<SPAN name="startofbook"></SPAN>
<h1>Phantastes</h1>
<h3>A Faerie Romance for Men and Women</h3>
<h2 class="no-break">by George MacDonald</h2>
<h5>A new Edition, with thirty-three new Illustrations by Arthur Hughes;<br/>
edited by Greville MacDonald (Illustrations not available)</h5>
<p class="poem">
“In good sooth, my masters, this is no door.<br/>
<br/>
Yet is it a little window, that looketh upon a great world.”<br/></p>
<hr />
<h2>Contents</h2>
<table summary="" >
<tr>
<td> <SPAN href="#pref01">PREFACE</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap00"><b>PHANTASTES A FAERIE ROMANCE</b></SPAN><br/><br/></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap01">CHAPTER I.</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap02">CHAPTER II.</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap03">CHAPTER III.</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap04">CHAPTER IV.</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap05">CHAPTER V.</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap06">CHAPTER VI.</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap07">CHAPTER VII.</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap08">CHAPTER VIII.</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap09">CHAPTER IX.</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap10">CHAPTER X.</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap11">CHAPTER XI.</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap12">CHAPTER XII.</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap13">CHAPTER XIII.</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap14">CHAPTER XIV.</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap15">CHAPTER XV.</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap16">CHAPTER XVI.</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap17">CHAPTER XVII.</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap18">CHAPTER XVIII.</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap19">CHAPTER XIX.</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap20">CHAPTER XX.</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap21">CHAPTER XXI.</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap22">CHAPTER XXII.</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap23">CHAPTER XXIII.</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap24">CHAPTER XXIV.</SPAN></td>
</tr>
<tr>
<td> <SPAN href="#chap25">CHAPTER XXV.</SPAN></td>
</tr>
</table>
<h2><SPAN name="pref01"></SPAN>PREFACE</h2>
<p>For offering this new edition of my father’s Phantastes, my reasons are
three. The first is to rescue the work from an edition illustrated without the
author’s sanction, and so unsuitably that all lovers of the book must
have experienced some real grief in turning its pages. With the copyright I
secured also the whole of that edition and turned it into pulp.</p>
<p>My second reason is to pay a small tribute to my father by way of personal
gratitude for this, his first prose work, which was published nearly fifty
years ago. Though unknown to many lovers of his greater writings, none of these
has exceeded it in imaginative insight and power of expression. To me it rings
with the dominant chord of his life’s purpose and work.</p>
<p>My third reason is that wider knowledge and love of the book should be made
possible. To this end I have been most happy in the help of my father’s
old friend, who has illustrated the book. I know of no other living artist who
is capable of portraying the spirit of Phantastes; and every reader of this
edition will, I believe, feel that the illustrations are a part of the romance,
and will gain through them some perception of the brotherhood between George
MacDonald and Arthur Hughes.</p>
<p>GREVILLE MACDONALD.</p>
<p>September 1905.</p>
<h2><SPAN name="chap00"></SPAN>PHANTASTES<br/> A FAERIE ROMANCE</h2>
<p class="poem">
“Phantastes from ‘their fount’ all shapes deriving,<br/>
In new habiliments can quickly dight.”<br/>
FLETCHER’S <i>Purple Island</i></p>
<p class="poem">
Es lassen sich Erzählungen ohne Zusammenhang, jedoch mit Association, wie
Träume, denken; Gedichte, die bloss wohlklingend und voll schöner Worte sind,
aber auch ohne allen Sinn und Zusammenhang, höchstens einzelne Strophen
verständlich, wie Bruchstücke aus den verschiedenartigsten Dingen. Diese wahre
Poesie kann höchstens einen allegorischen Sinn in Grossen, und eine indirecte
Wirkung, wie Musik, haben. Darum ist die Natur so rein poetisch, wie die Stube
eines Zauberers, eines Physikers, eine Kinderstube, eine Polter- und
Vorrathskammer.<br/>
<br/>
Ein Märchen ist wie ein Traumbild ohne Zusammenhang. Ein Ensemble wunderbarer
Dinge und Begebenheiten, z. B. eine musikalische Phantasie, die harmonischen
Folgen einer Aeolsharfe, die Natur selbst...<br/>
<br/>
In einem echten Märchen muss alles wunderbar, geheimnissvoll und
zusammenhängend sein; alles belebt, jeder auf eine andere Art. Die ganze Natur
muss wunderlich mit der ganzen Geisterwelt gemischt sein; hier tritt die Zeit
der Anarchie, der Gesetzlosigkeit, Freiheit, der Naturstand der Natur, die Zeit
von der Welt ein . . . Die Welt des Märchens ist die, der Welt der Wahrheit
durchaus entgegengesetzte, und eben darum ihr so durchaus ähnlich, wie das
Chaos der vollendeten Schöpfung ähnlich ist.--NOVALIS.</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />