<h3>IV</h3>
<p>And Anna Sergeyevna began coming to see him in Moscow. Once in two or
three months she left S——, telling her husband that she was going to
consult a doctor about an internal complaint—and her husband believed
her, and did not believe her. In Moscow she stayed at the Slaviansky
Bazaar hotel, and at once sent a man in a red cap to Gurov. Gurov went
to see her, and no one in Moscow knew of it.</p>
<p>Once he was going to see her in this way on a winter morning (the
messenger had come the evening before when he was out). With him walked
his daughter, whom he wanted to take to school: it was on the way. Snow
was falling in big wet flakes.</p>
<p>"It's three degrees above freezing-point, and yet it is snowing," said
Gurov to his daughter. "The thaw is only on the surface of the earth;
there is quite a different temperature at a greater height in the
atmosphere."</p>
<p>"And why are there no thunderstorms in the winter, father?"</p>
<p>He explained that, too. He talked, thinking all the while that he was
going to see her, and no living soul knew of it, and probably never
would know. He had two lives: one, open, seen and known by all who cared
to know, full of relative truth and of relative falsehood, exactly like
the lives of his friends and acquaintances; and another life running its
course in secret. And through some strange, perhaps accidental,
conjunction of circumstances, everything that was essential, of interest
and of value to him, everything in which he was sincere and did not
deceive himself, everything that made the kernel of his life, was hidden
from other people; and all that was false in him, the sheath in which he
hid himself to conceal the truth—such, for instance, as his work in the
bank, his discussions at the club, his "lower race," his presence with
his wife at anniversary festivities—all that was open. And he judged of
others by himself, not believing in what he saw, and always believing
that every man had his real, most interesting life under the cover of
secrecy and under the cover of night. All personal life rested on
secrecy, and possibly it was partly on that account that civilised man
was so nervously anxious that personal privacy should be respected.</p>
<p>After leaving his daughter at school, Gurov went on to the Slaviansky
Bazaar. He took off his fur coat below, went upstairs, and softly
knocked at the door. Anna Sergeyevna, wearing his favourite grey dress,
exhausted by the journey and the suspense, had been expecting him since
the evening before. She was pale; she looked at him, and did not smile,
and he had hardly come in when she fell on his breast. Their kiss was
slow and prolonged, as though they had not met for two years.</p>
<p>"Well, how are you getting on there?" he asked. "What news?"</p>
<p>"Wait; I'll tell you directly.... I can't talk."</p>
<p>She could not speak; she was crying. She turned away from him, and
pressed her handkerchief to her eyes.</p>
<p>"Let her have her cry out. I'll sit down and wait," he thought, and he
sat down in an arm-chair.</p>
<p>Then he rang and asked for tea to be brought him, and while he drank his
tea she remained standing at the window with her back to him. She was
crying from emotion, from the miserable consciousness that their life
was so hard for them; they could only meet in secret, hiding themselves
from people, like thieves! Was not their life shattered?</p>
<p>"Come, do stop!" he said.</p>
<p>It was evident to him that this love of theirs would not soon be over,
that he could not see the end of it. Anna Sergeyevna grew more and more
attached to him. She adored him, and it was unthinkable to say to her
that it was bound to have an end some day; besides, she would not have
believed it!</p>
<p>He went up to her and took her by the shoulders to say something
affectionate and cheering, and at that moment he saw himself in the
looking-glass.</p>
<p>His hair was already beginning to turn grey. And it seemed strange to
him that he had grown so much older, so much plainer during the last few
years. The shoulders on which his hands rested were warm and quivering.
He felt compassion for this life, still so warm and lovely, but probably
already not far from beginning to fade and wither like his own. Why did
she love him so much? He always seemed to women different from what he
was, and they loved in him not himself, but the man created by their
imagination, whom they had been eagerly seeking all their lives; and
afterwards, when they noticed their mistake, they loved him all the
same. And not one of them had been happy with him. Time passed, he had
made their acquaintance, got on with them, parted, but he had never once
loved; it was anything you like, but not love.</p>
<p>And only now when his head was grey he had fallen properly, really in
love—for the first time in his life.</p>
<p>Anna Sergeyevna and he loved each other like people very close and akin,
like husband and wife, like tender friends; it seemed to them that fate
itself had meant them for one another, and they could not understand why
he had a wife and she a husband; and it was as though they were a pair
of birds of passage, caught and forced to live in different cages. They
forgave each other for what they were ashamed of in their past, they
forgave everything in the present, and felt that this love of theirs had
changed them both.</p>
<p>In moments of depression in the past he had comforted himself with any
arguments that came into his mind, but now he no longer cared for
arguments; he felt profound compassion, he wanted to be sincere and
tender....</p>
<p>"Don't cry, my darling," he said. "You've had your cry; that's
enough.... Let us talk now, let us think of some plan."</p>
<p>Then they spent a long while taking counsel together, talked of how to
avoid the necessity for secrecy, for deception, for living in different
towns and not seeing each other for long at a time. How could they be
free from this intolerable bondage?</p>
<p>"How? How?" he asked, clutching his head. "How?"</p>
<p>And it seemed as though in a little while the solution would be found,
and then a new and splendid life would begin; and it was clear to both
of them that they had still a long, long road before them, and that the
most complicated and difficult part of it was only just beginning.</p>
<h2><SPAN name="A_DOCTORS_VISIT" id="A_DOCTORS_VISIT"></SPAN>A DOCTOR'S VISIT</h2>
<p class="nind"><big>T</big><small>HE</small> Professor received a telegram from the Lyalikovs' factory; he was
asked to come as quickly as possible. The daughter of some Madame
Lyalikov, apparently the owner of the factory, was ill, and that was all
that one could make out of the long, incoherent telegram. And the
Professor did not go himself, but sent instead his assistant, Korolyov.</p>
<p>It was two stations from Moscow, and there was a drive of three miles
from the station. A carriage with three horses had been sent to the
station to meet Korolyov; the coachman wore a hat with a peacock's
feather on it, and answered every question in a loud voice like a
soldier: "No, sir!" "Certainly, sir!"</p>
<p>It was Saturday evening; the sun was setting, the workpeople were coming
in crowds from the factory to the station, and they bowed to the
carriage in which Korolyov was driving. And he was charmed with the
evening, the farmhouses and villas on the road, and the birch-trees, and
the quiet atmosphere all around, when the fields and woods and the sun
seemed preparing, like the workpeople now on the eve of the holiday, to
rest, and perhaps to pray....</p>
<p>He was born and had grown up in Moscow; he did not know the country, and
he had never taken any interest in factories, or been inside one, but he
had happened to read about factories, and had been in the houses of
manufacturers and had talked to them; and whenever he saw a factory far
or near, he always thought how quiet and peaceable it was outside, but
within there was always sure to be impenetrable ignorance and dull
egoism on the side of the owners, wearisome, unhealthy toil on the side
of the workpeople, squabbling, vermin, vodka. And now when the
workpeople timidly and respectfully made way for the carriage, in their
faces, their caps, their walk, he read physical impurity, drunkenness,
nervous exhaustion, bewilderment.</p>
<p>They drove in at the factory gates. On each side he caught glimpses of
the little houses of workpeople, of the faces of women, of quilts and
linen on the railings. "Look out!" shouted the coachman, not pulling up
the horses. It was a wide courtyard without grass, with five immense
blocks of buildings with tall chimneys a little distance one from
another, warehouses and barracks, and over everything a sort of grey
powder as though from dust. Here and there, like oases in the desert,
there were pitiful gardens, and the green and red roofs of the houses in
which the managers and clerks lived. The coachman suddenly pulled up the
horses, and the carriage stopped at the house, which had been newly
painted grey; here was a flower garden, with a lilac bush covered with
dust, and on the yellow steps at the front door there was a strong smell
of paint.</p>
<p>"Please come in, doctor," said women's voices in the passage and the
entry, and at the same time he heard sighs and whisperings. "Pray walk
in.... We've been expecting you so long ... we're in real trouble. Here,
this way."</p>
<p>Madame Lyalikov—a stout elderly lady wearing a black silk dress with
fashionable sleeves, but, judging from her face, a simple uneducated
woman—looked at the doctor in a flutter, and could not bring herself to
hold out her hand to him; she did not dare. Beside her stood a personage
with short hair and a pince-nez; she was wearing a blouse of many
colours, and was very thin and no longer young. The servants called her
Christina Dmitryevna, and Korolyov guessed that this was the governess.
Probably, as the person of most education in the house, she had been
charged to meet and receive the doctor, for she began immediately, in
great haste, stating the causes of the illness, giving trivial and
tiresome details, but without saying who was ill or what was the matter.</p>
<p>The doctor and the governess were sitting talking while the lady of the
house stood motionless at the door, waiting. From the conversation
Korolyov learned that the patient was Madame Lyalikov's only daughter
and heiress, a girl of twenty, called Liza; she had been ill for a long
time, and had consulted various doctors, and the previous night she had
suffered till morning from such violent palpitations of the heart, that
no one in the house had slept, and they had been afraid she might die.</p>
<p>"She has been, one may say, ailing from a child," said Christina
Dmitryevna in a sing-song voice, continually wiping her lips with her
hand. "The doctors say it is nerves; when she was a little girl she was
scrofulous, and the doctors drove it inwards, so I think it may be due
to that."</p>
<p>They went to see the invalid. Fully grown up, big and tall, but ugly
like her mother, with the same little eyes and disproportionate breadth
of the lower part of the face, lying with her hair in disorder, muffled
up to the chin, she made upon Korolyov at the first minute the
impression of a poor, destitute creature, sheltered and cared for here
out of charity, and he could hardly believe that this was the heiress of
the five huge buildings.</p>
<p>"I am the doctor come to see you," said Korolyov. "Good evening."</p>
<p>He mentioned his name and pressed her hand, a large, cold, ugly hand;
she sat up, and, evidently accustomed to doctors, let herself be
sounded, without showing the least concern that her shoulders and chest
were uncovered.</p>
<p>"I have palpitations of the heart," she said, "It was so awful all
night.... I almost died of fright! Do give me something."</p>
<p>"I will, I will; don't worry yourself."</p>
<p>Korolyov examined her and shrugged his shoulders.</p>
<p>"The heart is all right," he said; "it's all going on satisfactorily;
everything is in good order. Your nerves must have been playing pranks a
little, but that's so common. The attack is over by now, one must
suppose; lie down and go to sleep."</p>
<p>At that moment a lamp was brought into the bed-room. The patient screwed
up her eyes at the light, then suddenly put her hands to her head and
broke into sobs. And the impression of a destitute, ugly creature
vanished, and Korolyov no longer noticed the little eyes or the heavy
development of the lower part of the face. He saw a soft, suffering
expression which was intelligent and touching: she seemed to him
altogether graceful, feminine, and simple; and he longed to soothe her,
not with drugs, not with advice, but with simple, kindly words. Her
mother put her arms round her head and hugged her. What despair, what
grief was in the old woman's face! She, her mother, had reared her and
brought her up, spared nothing, and devoted her whole life to having her
daughter taught French, dancing, music: had engaged a dozen teachers for
her; had consulted the best doctors, kept a governess. And now she could
not make out the reason of these tears, why there was all this misery,
she could not understand, and was bewildered; and she had a guilty,
agitated, despairing expression, as though she had omitted something
very important, had left something undone, had neglected to call in
somebody—and whom, she did not know.</p>
<p>"Lizanka, you are crying again ... again," she said, hugging her
daughter to her. "My own, my darling, my child, tell me what it is! Have
pity on me! Tell me."</p>
<p>Both wept bitterly. Korolyov sat down on the side of the bed and took
Liza's hand.</p>
<p>"Come, give over; it's no use crying," he said kindly. "Why, there is
nothing in the world that is worth those tears. Come, we won't cry;
that's no good...."</p>
<p>And inwardly he thought:</p>
<p>"It's high time she was married...."</p>
<p>"Our doctor at the factory gave her kalibromati," said the governess,
"but I notice it only makes her worse. I should have thought that if she
is given anything for the heart it ought to be drops.... I forget the
name.... Convallaria, isn't it?"</p>
<p>And there followed all sorts of details. She interrupted the doctor,
preventing his speaking, and there was a look of effort on her face, as
though she supposed that, as the woman of most education in the house,
she was duty bound to keep up a conversation with the doctor, and on no
other subject but medicine.</p>
<p>Korolyov felt bored.</p>
<p>"I find nothing special the matter," he said, addressing the mother as
he went out of the bedroom. "If your daughter is being attended by the
factory doctor, let him go on attending her. The treatment so far has
been perfectly correct, and I see no reason for changing your doctor.
Why change? It's such an ordinary trouble; there's nothing seriously
wrong."</p>
<p>He spoke deliberately as he put on his gloves, while Madame Lyalikov
stood without moving, and looked at him with her tearful eyes.</p>
<p>"I have half an hour to catch the ten o'clock train," he said. "I hope I
am not too late."</p>
<p>"And can't you stay?" she asked, and tears trickled down her cheeks
again. "I am ashamed to trouble you, but if you would be so good.... For
God's sake," she went on in an undertone, glancing towards the door, "do
stay to-night with us! She is all I have ... my only daughter.... She
frightened me last night; I can't get over it.... Don't go away, for
goodness' sake!..."</p>
<p>He wanted to tell her that he had a great deal of work in Moscow, that
his family were expecting him home; it was disagreeable to him to spend
the evening and the whole night in a strange house quite needlessly; but
he looked at her face, heaved a sigh, and began taking off his gloves
without a word.</p>
<p>All the lamps and candles were lighted in his honour in the drawing-room
and the dining-room. He sat down at the piano and began turning over the
music. Then he looked at the pictures on the walls, at the portraits.
The pictures, oil-paintings in gold frames, were views of the Crimea—a
stormy sea with a ship, a Catholic monk with a wineglass; they were all
dull, smooth daubs, with no trace of talent in them. There was not a
single good-looking face among the portraits, nothing but broad
cheekbones and astonished-looking eyes. Lyalikov, Liza's father, had a
low forehead and a self-satisfied expression; his uniform sat like a
sack on his bulky plebeian figure; on his breast was a medal and a Red
Cross Badge. There was little sign of culture, and the luxury was
senseless and haphazard, and was as ill fitting as that uniform. The
floors irritated him with their brilliant polish, the lustres on the
chandelier irritated him, and he was reminded for some reason of the
story of the merchant who used to go to the baths with a medal on his
neck....</p>
<p>He heard a whispering in the entry; some one was softly snoring. And
suddenly from outside came harsh, abrupt, metallic sounds, such as
Korolyov had never heard before, and which he did not understand now;
they roused strange, unpleasant echoes in his soul.</p>
<p>"I believe nothing would induce me to remain here to live ..." he
thought, and went back to the music-books again.</p>
<p>"Doctor, please come to supper!" the governess called him in a low
voice.</p>
<p>He went into supper. The table was large and laid with a vast number of
dishes and wines, but there were only two to supper: himself and
Christina Dmitryevna. She drank Madeira, ate rapidly, and talked,
looking at him through her pince-nez:</p>
<p>"Our workpeople are very contented. We have performances at the factory
every winter; the workpeople act themselves. They have lectures with a
magic lantern, a splendid tea-room, and everything they want. They are
very much attached to us, and when they heard that Lizanka was worse
they had a service sung for her. Though they have no education, they
have their feelings, too."</p>
<p>"It looks as though you have no man in the house at all," said Korolyov.</p>
<p>"Not one. Pyotr Nikanoritch died a year and a half ago, and left us
alone. And so there are the three of us. In the summer we live here, and
in winter we live in Moscow, in Polianka. I have been living with them
for eleven years—as one of the family."</p>
<p>At supper they served sterlet, chicken rissoles, and stewed fruit; the
wines were expensive French wines.</p>
<p>"Please don't stand on ceremony, doctor," said Christina Dmitryevna,
eating and wiping her mouth with her fist, and it was evident she found
her life here exceedingly pleasant. "Please have some more."</p>
<p>After supper the doctor was shown to his room, where a bed had been made
up for him, but he did not feel sleepy. The room was stuffy and it smelt
of paint; he put on his coat and went out.</p>
<p>It was cool in the open air; there was already a glimmer of dawn, and
all the five blocks of buildings, with their tall chimneys, barracks,
and warehouses, were distinctly outlined against the damp air. As it was
a holiday, they were not working, and the windows were dark, and in only
one of the buildings was there a furnace burning; two windows were
crimson, and fire mixed with smoke came from time to time from the
chimney. Far away beyond the yard the frogs were croaking and the
nightingales singing.</p>
<p>Looking at the factory buildings and the barracks, where the workpeople
were asleep, he thought again what he always thought when he saw a
factory. They may have performances for the workpeople, magic lanterns,
factory doctors, and improvements of all sorts, but, all the same, the
workpeople he had met that day on his way from the station did not look
in any way different from those he had known long ago in his childhood,
before there were factory performances and improvements. As a doctor
accustomed to judging correctly of chronic complaints, the radical cause
of which was incomprehensible and incurable, he looked upon factories as
something baffling, the cause of which also was obscure and not
removable, and all the improvements in the life of the factory hands he
looked upon not as superfluous, but as comparable with the treatment of
incurable illnesses.</p>
<p>"There is something baffling in it, of course ..." he thought, looking
at the crimson windows. "Fifteen hundred or two thousand workpeople are
working without rest in unhealthy surroundings, making bad cotton goods,
living on the verge of starvation, and only waking from this nightmare
at rare intervals in the tavern; a hundred people act as overseers, and
the whole life of that hundred is spent in imposing fines, in abuse, in
injustice, and only two or three so-called owners enjoy the profits,
though they don't work at all, and despise the wretched cotton. But what
are the profits, and how do they enjoy them? Madame Lyalikov and her
daughter are unhappy—it makes one wretched to look at them; the only
one who enjoys her life is Christina Dmitryevna, a stupid, middle-aged
maiden lady in pince-nez. And so it appears that all these five blocks
of buildings are at work, and inferior cotton is sold in the Eastern
markets, simply that Christina Dmitryevna may eat sterlet and drink
Madeira."</p>
<p>Suddenly there came a strange noise, the same sound Korolyov had heard
before supper. Some one was striking on a sheet of metal near one of the
buildings; he struck a note, and then at once checked the vibrations, so
that short, abrupt, discordant sounds were produced, rather like "Dair
... dair ... dair...." Then there was half a minute of stillness, and
from another building there came sounds equally abrupt and unpleasant,
lower bass notes: "Drin ... drin ... drin ..." Eleven times. Evidently
it was the watchman striking the hour. Near the third building he heard:
"Zhuk ... zhuk ... zhuk...." And so near all the buildings, and then
behind the barracks and beyond the gates. And in the stillness of the
night it seemed as though these sounds were uttered by a monster with
crimson eyes—the devil himself, who controlled the owners and the
work-people alike, and was deceiving both.</p>
<p>Korolyov went out of the yard into the open country.</p>
<p>"Who goes there?" some one called to him at the gates in an abrupt
voice.</p>
<p>"It's just like being in prison," he thought, and made no answer.</p>
<p>Here the nightingales and the frogs could be heard more distinctly, and
one could feel it was a night in May. From the station came the noise of
a train; somewhere in the distance drowsy cocks were crowing; but, all
the same, the night was still, the world was sleeping tranquilly. In a
field not far from the factory there could be seen the framework of a
house and heaps of building material.</p>
<p>Korolyov sat down on the planks and went on thinking.</p>
<p>"The only person who feels happy here is the governess, and the factory
hands are working for her gratification. But that's only apparent: she
is only the figurehead. The real person, for whom everything is being
done, is the devil."</p>
<p>And he thought about the devil, in whom he did not believe, and he
looked round at the two windows where the fires were gleaming. It seemed
to him that out of those crimson eyes the devil himself was looking at
him—that unknown force that had created the mutual relation of the
strong and the weak, that coarse blunder which one could never correct.
The strong must hinder the weak from living—such was the law of
Nature; but only in a newspaper article or in a school book was that
intelligible and easily accepted. In the hotchpotch which was everyday
life, in the tangle of trivialities out of which human relations were
woven, it was no longer a law, but a logical absurdity, when the strong
and the weak were both equally victims of their mutual relations,
unwillingly submitting to some directing force, unknown, standing
outside life, apart from man.</p>
<p>So thought Korolyov, sitting on the planks, and little by little he was
possessed by a feeling that this unknown and mysterious force was really
close by and looking at him. Meanwhile the east was growing paler, time
passed rapidly; when there was not a soul anywhere near, as though
everything were dead, the five buildings and their chimneys against the
grey background of the dawn had a peculiar look—not the same as by day;
one forgot altogether that inside there were steam motors, electricity,
telephones, and kept thinking of lake-dwellings, of the Stone Age,
feeling the presence of a crude, unconscious force....</p>
<p>And again there came the sound: "Dair ... dair ... dair ... dair ..."
twelve times. Then there was stillness, stillness for half a minute, and
at the other end of the yard there rang out.</p>
<p>"Drin ... drin ... drin...."</p>
<p>"Horribly disagreeable," thought Korolyov.</p>
<p>"Zhuk ... zhuk ..." there resounded from a third place, abruptly,
sharply, as though with annoyance—"Zhuk ... zhuk...."</p>
<p>And it took four minutes to strike twelve. Then there was a hush; and
again it seemed as though everything were dead.</p>
<p>Korolyov sat a little longer, then went to the house, but sat up for a
good while longer. In the adjoining rooms there was whispering, there
was a sound of shuffling slippers and bare feet.</p>
<p>"Is she having another attack?" thought Korolyov.</p>
<p>He went out to have a look at the patient. By now it was quite light in
the rooms, and a faint glimmer of sunlight, piercing through the morning
mist, quivered on the floor and on the wall of the drawing-room. The
door of Liza's room was open, and she was sitting in a low chair beside
her bed, with her hair down, wearing a dressing-gown and wrapped in a
shawl. The blinds were down on the windows.</p>
<p>"How do you feel?" asked Korolyov.</p>
<p>"Well, thank you."</p>
<p>He touched her pulse, then straightened her hair, that had fallen over
her forehead.</p>
<p>"You are not asleep," he said. "It's beautiful weather outside. It's
spring. The nightingales are singing, and you sit in the dark and think
of something."</p>
<p>She listened and looked into his face; her eyes were sorrowful and
intelligent, and it was evident she wanted to say something to him.</p>
<p>"Does this happen to you often?" he said.</p>
<p>She moved her lips, and answered:</p>
<p>"Often, I feel wretched almost every night."</p>
<p>At that moment the watchman in the yard began striking two o'clock. They
heard: "Dair ... dair ..." and she shuddered.</p>
<p>"Do those knockings worry you?" he asked.</p>
<p>"I don't know. Everything here worries me," she answered, and pondered.
"Everything worries me. I hear sympathy in your voice; it seemed to me
as soon as I saw you that I could tell you all about it."</p>
<p>"Tell me, I beg you."</p>
<p>"I want to tell you of my opinion. It seems to me that I have no
illness, but that I am weary and frightened, because it is bound to be
so and cannot be otherwise. Even the healthiest person can't help being
uneasy if, for instance, a robber is moving about under his window. I am
constantly being doctored," she went on, looking at her knees, and she
gave a shy smile. "I am very grateful, of course, and I do not deny that
the treatment is a benefit; but I should like to talk, not with a
doctor, but with some intimate friend who would understand me and would
convince me that I was right or wrong."</p>
<p>"Have you no friends?" asked Korolyov.</p>
<p>"I am lonely. I have a mother; I love her, but, all the same, I am
lonely. That's how it happens to be.... Lonely people read a great deal,
but say little and hear little. Life for them is mysterious; they are
mystics and often see the devil where he is not. Lermontov's Tamara was
lonely and she saw the devil."</p>
<p>"Do you read a great deal?"</p>
<p>"Yes. You see, my whole time is free from morning till night. I read by
day, and by night my head is empty; instead of thoughts there are
shadows in it."</p>
<p>"Do you see anything at night?" asked Korolyov.</p>
<p>"No, but I feel...."</p>
<p>She smiled again, raised her eyes to the doctor, and looked at him so
sorrowfully, so intelligently; and it seemed to him that she trusted
him, and that she wanted to speak frankly to him, and that she thought
the same as he did. But she was silent, perhaps waiting for him to
speak.</p>
<p>And he knew what to say to her. It was clear to him that she needed as
quickly as possible to give up the five buildings and the million if she
had it—to leave that devil that looked out at night; it was clear to
him, too, that she thought so herself, and was only waiting for some one
she trusted to confirm her.</p>
<p>But he did not know how to say it. How? One is shy of asking men under
sentence what they have been sentenced for; and in the same way it is
awkward to ask very rich people what they want so much money for, why
they make such a poor use of their wealth, why they don't give it up,
even when they see in it their unhappiness; and if they begin a
conversation about it themselves, it is usually embarrassing, awkward,
and long.</p>
<p>"How is one to say it?" Korolyov wondered. "And is it necessary to
speak?"</p>
<p>And he said what he meant in a roundabout way:</p>
<p>"You in the position of a factory owner and a wealthy heiress are
dissatisfied; you don't believe in your right to it; and here now you
can't sleep. That, of course, is better than if you were satisfied,
slept soundly, and thought everything was satisfactory. Your
sleeplessness does you credit; in any case, it is a good sign. In
reality, such a conversation as this between us now would have been
unthinkable for our parents. At night they did not talk, but slept
sound; we, our generation, sleep badly, are restless, but talk a great
deal, and are always trying to settle whether we are right or not. For
our children or grandchildren that question—whether they are right or
not—will have been settled. Things will be clearer for them than for
us. Life will be good in fifty years' time; it's only a pity we shall
not last out till then. It would be interesting to have a peep at it."</p>
<p>"What will our children and grandchildren do?" asked Liza.</p>
<p>"I don't know.... I suppose they will throw it all up and go away."</p>
<p>"Go where?"</p>
<p>"Where?... Why, where they like," said Korolyov; and he laughed. "There
are lots of places a good, intelligent person can go to."</p>
<p>He glanced at his watch.</p>
<p>"The sun has risen, though," he said. "It is time you were asleep.
Undress and sleep soundly. Very glad to have made your acquaintance," he
went on, pressing her hand. "You are a good, interesting woman.
Good-night!"</p>
<p>He went to his room and went to bed.</p>
<p>In the morning when the carriage was brought round they all came out on
to the steps to see him off. Liza, pale and exhausted, was in a white
dress as though for a holiday, with a flower in her hair; she looked at
him, as yesterday, sorrowfully and intelligently, smiled and talked, and
all with an expression as though she wanted to tell him something
special, important—him alone. They could hear the larks trilling and
the church bells pealing. The windows in the factory buildings were
sparkling gaily, and, driving across the yard and afterwards along the
road to the station, Korolyov thought neither of the workpeople nor of
lake dwellings, nor of the devil, but thought of the time, perhaps close
at hand, when life would be as bright and joyous as that still Sunday
morning; and he thought how pleasant it was on such a morning in the
spring to drive with three horses in a good carriage, and to bask in the
sunshine.</p>
<h2><SPAN name="AN_UPHEAVAL" id="AN_UPHEAVAL"></SPAN>AN UPHEAVAL</h2>
<p class="nind"><big>M</big><small>ASHENKA PAVLETSKY</small>, a young girl who had only just finished her studies
at a boarding school, returning from a walk to the house of the
Kushkins, with whom she was living as a governess, found the household
in a terrible turmoil. Mihailo, the porter who opened the door to her,
was excited and red as a crab.</p>
<p>Loud voices were heard from upstairs.</p>
<p>"Madame Kushkin is in a fit, most likely, or else she has quarrelled
with her husband," thought Mashenka.</p>
<p>In the hall and in the corridor she met maid-servants. One of them was
crying. Then Mashenka saw, running out of her room, the master of the
house himself, Nikolay Sergeitch, a little man with a flabby face and a
bald head, though he was not old. He was red in the face and twitching
all over. He passed the governess without noticing her, and throwing up
his arms, exclaimed:</p>
<p>"Oh, how horrible it is! How tactless! How stupid! How barbarous!
Abominable!"</p>
<p>Mashenka went into her room, and then, for the first time in her life,
it was her lot to experience in all its acuteness the feeling that is so
familiar to persons in dependent positions, who eat the bread of the
rich and powerful, and cannot speak their minds. There was a search
going on in her room. The lady of the house, Fedosya Vassilyevna, a
stout, broad-shouldered, uncouth woman with thick black eyebrows, a
faintly perceptible moustache, and red hands, who was exactly like a
plain, illiterate cook in face and manners, was standing, without her
cap on, at the table, putting back into Mashenka's workbag balls of
wool, scraps of materials, and bits of paper.... Evidently the
governess's arrival took her by surprise, since, on looking round and
seeing the girl's pale and astonished face, she was a little taken
aback, and muttered:</p>
<p>"<i>Pardon</i>. I ... I upset it accidentally.... My sleeve caught in it ..."</p>
<p>And saying something more, Madame Kushkin rustled her long skirts and
went out. Mashenka looked round her room with wondering eyes, and,
unable to understand it, not knowing what to think, shrugged her
shoulders, and turned cold with dismay. What had Fedosya Vassilyevna
been looking for in her work-bag? If she really had, as she said, caught
her sleeve in it and upset everything, why had Nikolay Sergeitch dashed
out of her room so excited and red in the face? Why was one drawer of
the table pulled out a little way? The money-box, in which the governess
put away ten kopeck pieces and old stamps, was open. They had opened it,
but did not know how to shut it, though they had scratched the lock all
over. The whatnot with her books on it, the things on the table, the
bed—all bore fresh traces of a search. Her linen-basket, too. The linen
had been carefully folded, but it was not in the same order as Mashenka
had left it when she went out. So the search had been thorough, most
thorough. But what was it for? Why? What had happened? Mashenka
remembered the excited porter, the general turmoil which was still going
on, the weeping servant-girl; had it not all some connection with the
search that had just been made in her room? Was not she mixed up in
something dreadful? Mashenka turned pale, and feeling cold all over,
sank on to her linen-basket.</p>
<p>A maid-servant came into the room.</p>
<p>"Liza, you don't know why they have been rummaging in my room?" the
governess asked her.</p>
<p>"Mistress has lost a brooch worth two thousand," said Liza.</p>
<p>"Yes, but why have they been rummaging in my room?"</p>
<p>"They've been searching every one, miss. They've searched all my things,
too. They stripped us all naked and searched us.... God knows, miss, I
never went near her toilet-table, let alone touching the brooch. I shall
say the same at the police-station."</p>
<p>"But ... why have they been rummaging here?" the governess still
wondered.</p>
<p>"A brooch has been stolen, I tell you. The mistress has been rummaging
in everything with her own hands. She even searched Mihailo, the porter,
herself. It's a perfect disgrace! Nikolay Sergeitch simply looks on and
cackles like a hen. But you've no need to tremble like that, miss. They
found nothing here. You've nothing to be afraid of if you didn't take
the brooch."</p>
<p>"But, Liza, it's vile ... it's insulting," said Mashenka, breathless
with indignation. "It's so mean, so low! What right had she to suspect
me and to rummage in my things?"</p>
<p>"You are living with strangers, miss," sighed Liza. "Though you are a
young lady, still you are ... as it were ... a servant.... It's not like
living with your papa and mamma."</p>
<p>Mashenka threw herself on the bed and sobbed bitterly. Never in her life
had she been subjected to such an outrage, never had she been so deeply
insulted.... She, well-educated, refined, the daughter of a teacher, was
suspected of theft; she had been searched like a street-walker! She
could not imagine a greater insult. And to this feeling of resentment
was added an oppressive dread of what would come next. All sorts of
absurd ideas came into her mind. If they could suspect her of theft,
then they might arrest her, strip her naked, and search her, then lead
her through the street with an escort of soldiers, cast her into a cold,
dark cell with mice and woodlice, exactly like the dungeon in which
Princess Tarakanov was imprisoned. Who would stand up for her? Her
parents lived far away in the provinces; they had not the money to come
to her. In the capital she was as solitary as in a desert, without
friends or kindred. They could do what they liked with her.</p>
<p>"I will go to all the courts and all the lawyers," Mashenka thought,
trembling. "I will explain to them, I will take an oath.... They will
believe that I could not be a thief!"</p>
<p>Mashenka remembered that under the sheets in her basket she had some
sweetmeats, which, following the habits of her schooldays, she had put
in her pocket at dinner and carried off to her room. She felt hot all
over, and was ashamed at the thought that her little secret was known to
the lady of the house; and all this terror, shame, resentment, brought
on an attack of palpitation of the heart, which set up a throbbing in
her temples, in her heart, and deep down in her stomach.</p>
<p>"Dinner is ready," the servant summoned Mashenka.</p>
<p>"Shall I go, or not?"</p>
<p>Mashenka brushed her hair, wiped her face with a wet towel, and went
into the dining-room. There they had already begun dinner. At one end of
the table sat Fedosya Vassilyevna with a stupid, solemn, serious face;
at the other end Nikolay Sergeitch. At the sides there were the visitors
and the children. The dishes were handed by two footmen in swallowtails
and white gloves. Every one knew that there was an upset in the house,
that Madame Kushkin was in trouble, and every one was silent. Nothing
was heard but the sound of munching and the rattle of spoons on the
plates.</p>
<p>The lady of the house, herself, was the first to speak.</p>
<p>"What is the third course?" she asked the footman in a weary, injured
voice.</p>
<p>"<i>Esturgeon à la russe</i>," answered the footman.</p>
<p>"I ordered that, Fenya," Nikolay Sergeitch hastened to observe. "I
wanted some fish. If you don't like it, <i>ma chère</i>, don't let them serve
it. I just ordered it...."</p>
<p>Fedosya Vassilyevna did not like dishes that she had not ordered
herself, and now her eyes filled with tears.</p>
<p>"Come, don't let us agitate ourselves," Mamikov, her household doctor,
observed in a honeyed voice, just touching her arm, with a smile as
honeyed. "We are nervous enough as it is. Let us forget the brooch!
Health is worth more than two thousand roubles!"</p>
<p>"It's not the two thousand I regret," answered the lady, and a big tear
rolled down her cheek. "It's the fact itself that revolts me! I cannot
put up with thieves in my house. I don't regret it—I regret nothing;
but to steal from me is such ingratitude! That's how they repay me for
my kindness...."</p>
<p>They all looked into their plates, but Mashenka fancied after the lady's
words that every one was looking at her. A lump rose in her throat; she
began crying and put her handkerchief to her lips.</p>
<p>"<i>Pardon</i>," she muttered. "I can't help it. My head aches. I'll go
away."</p>
<p>And she got up from the table, scraping her chair awkwardly, and went
out quickly, still more overcome with confusion.</p>
<p>"It's beyond everything!" said Nikolay Sergeitch, frowning. "What need
was there to search her room? How out of place it was!"</p>
<p>"I don't say she took the brooch," said Fedosya Vassilyevna, "but can
you answer for her? To tell the truth, I haven't much confidence in
these learned paupers."</p>
<p>"It really was unsuitable, Fenya.... Excuse me, Fenya, but you've no
kind of legal right to make a search."</p>
<p>"I know nothing about your laws. All I know is that I've lost my brooch.
And I will find the brooch!" She brought her fork down on the plate with
a clatter, and her eyes flashed angrily. "And you eat your dinner, and
don't interfere in what doesn't concern you!"</p>
<p>Nikolay Sergeitch dropped his eyes mildly and sighed. Meanwhile
Mashenka, reaching her room, flung herself on her bed. She felt now
neither alarm nor shame, but she felt an intense longing to go and slap
the cheeks of this hard, arrogant, dull-witted, prosperous woman.</p>
<p>Lying on her bed she breathed into her pillow and dreamed of how nice it
would be to go and buy the most expensive brooch and fling it into the
face of this bullying woman. If only it were God's will that Fedosya
Vassilyevna should come to ruin and wander about begging, and should
taste all the horrors of poverty and dependence, and that Mashenka, whom
she had insulted, might give her alms! Oh, if only she could come in for
a big fortune, could buy a carriage, and could drive noisily past the
windows so as to be envied by that woman!</p>
<p>But all these were only dreams, in reality there was only one thing left
to do—to get away as quickly as possible, not to stay another hour in
this place. It was true it was terrible to lose her place, to go back to
her parents, who had nothing; but what could she do? Mashenka could not
bear the sight of the lady of the house nor of her little room; she felt
stifled and wretched here. She was so disgusted with Fedosya
Vassilyevna, who was so obsessed by her illnesses and her supposed
aristocratic rank, that everything in the world seemed to have become
coarse and unattractive because this woman was living in it. Mashenka
jumped up from the bed and began packing.</p>
<p>"May I come in?" asked Nikolay Sergeitch at the door; he had come up
noiselessly to the door, and spoke in a soft, subdued voice. "May I?"</p>
<p>"Come in."</p>
<p>He came in and stood still near the door. His eyes looked dim and his
red little nose was shiny. After dinner he used to drink beer, and the
fact was perceptible in his walk, in his feeble, flabby hands.</p>
<p>"What's this?" he asked, pointing to the basket.</p>
<p>"I am packing. Forgive me, Nikolay Sergeitch, but I cannot remain in
your house. I feel deeply insulted by this search!"</p>
<p>"I understand.... Only you are wrong to go. Why should you? They've
searched your things, but you ... what does it matter to you? You will
be none the worse for it."</p>
<p>Mashenka was silent and went on packing. Nikolay Sergeitch pinched his
moustache, as though wondering what he should say next, and went on in
an ingratiating voice:</p>
<p>"I understand, of course, but you must make allowances. You know my wife
is nervous, headstrong; you mustn't judge her too harshly."</p>
<p>Mashenka did not speak.</p>
<p>"If you are so offended," Nikolay Sergeitch went on, "well, if you like,
I'm ready to apologise. I ask your pardon."</p>
<p>Mashenka made no answer, but only bent lower over her box. This
exhausted, irresolute man was of absolutely no significance in the
household. He stood in the pitiful position of a dependent and
hanger-on, even with the servants, and his apology meant nothing either.</p>
<p>"H'm!... You say nothing! That's not enough for you. In that case, I
will apologise for my wife. In my wife's name.... She behaved
tactlessly, I admit it as a gentleman...."</p>
<p>Nikolay Sergeitch walked about the room, heaved a sigh, and went on:</p>
<p>"Then you want me to have it rankling here, under my heart.... You want
my conscience to torment me...."</p>
<p>"I know it's not your fault, Nikolay Sergeitch," said Mashenka, looking
him full in the face with her big tear-stained eyes. "Why should you
worry yourself?"</p>
<p>"Of course, no.... But still, don't you ... go away. I entreat you."</p>
<p>Mashenka shook her head. Nikolay Sergeitch stopped at the window and
drummed on the pane with his finger-tips.</p>
<p>"Such misunderstandings are simply torture to me," he said. "Why, do you
want me to go down on my knees to you, or what? Your pride is wounded,
and here you've been crying and packing up to go; but I have pride, too,
and you do not spare it! Or do you want me to tell you what I would not
tell as Confession? Do you? Listen; you want me to tell you what I won't
tell the priest on my deathbed?"</p>
<p>Mashenka made no answer.</p>
<p>"I took my wife's brooch," Nikolay Sergeitch said quickly. "Is that
enough now? Are you satisfied? Yes, I ... took it.... But, of course, I
count on your discretion.... For God's sake, not a word, not half a hint
to any one!"</p>
<p>Mashenka, amazed and frightened, went on packing; she snatched her
things, crumpled them up, and thrust them anyhow into the box and the
basket. Now, after this candid avowal on the part of Nikolay Sergeitch,
she could not remain another minute, and could not understand how she
could have gone on living in the house before.</p>
<p>"And it's nothing to wonder at," Nikolay Sergeitch went on after a
pause. "It's an everyday story! I need money, and she ... won't give it
to me. It was my father's money that bought this house and everything,
you know! It's all mine, and the brooch belonged to my mother, and ...
it's all mine! And she took it, took possession of everything.... I
can't go to law with her, you'll admit.... I beg you most earnestly,
overlook it ... stay on. <i>Tout comprendre, tout pardonner.</i> Will you
stay?"</p>
<p>"No!" said Mashenka resolutely, beginning to tremble. "Let me alone, I
entreat you!"</p>
<p>"Well, God bless you!" sighed Nikolay Sergeitch, sitting down on the
stool near the box. "I must own I like people who still can feel
resentment, contempt, and so on. I could sit here forever and look at
your indignant face.... So you won't stay, then? I understand.... It's
bound to be so ... Yes, of course.... It's all right for you, but for
me—wo-o-o-o!... I can't stir a step out of this cellar. I'd go off to
one of our estates, but in every one of them there are some of my wife's
rascals ... stewards, experts, damn them all! They mortgage and
remortgage.... You mustn't catch fish, must keep off the grass, mustn't
break the trees."</p>
<p>"Nikolay Sergeitch!" his wife's voice called from the drawing-room.
"Agnia, call your master!"</p>
<p>"Then you won't stay?" asked Nikolay Sergeitch, getting up quickly and
going towards the door. "You might as well stay, really. In the evenings
I could come and have a talk with you. Eh? Stay! If you go, there won't
be a human face left in the house. It's awful!"</p>
<p>Nikolay Sergeitch's pale, exhausted face besought her, but Mashenka
shook her head, and with a wave of his hand he went out.</p>
<p>Half an hour later she was on her way.</p>
<h2><SPAN name="IONITCH" id="IONITCH"></SPAN>IONITCH</h2>
<h3>I</h3>
<p class="nind"><big>W</big><small>HEN</small> visitors to the provincial town S—— complained of the dreariness
and monotony of life, the inhabitants of the town, as though defending
themselves, declared that it was very nice in S——, that there was a
library, a theatre, a club; that they had balls; and, finally, that
there were clever, agreeable, and interesting families with whom one
could make acquaintance. And they used to point to the family of the
Turkins as the most highly cultivated and talented.</p>
<p>This family lived in their own house in the principal street, near the
Governor's. Ivan Petrovitch Turkin himself—a stout, handsome, dark man
with whiskers—used to get up amateur performances for benevolent
objects, and used to take the part of an elderly general and cough very
amusingly. He knew a number of anecdotes, charades, proverbs, and was
fond of being humorous and witty, and he always wore an expression from
which it was impossible to tell whether he were joking or in earnest.
His wife, Vera Iosifovna—a thin, nice-looking lady who wore a
pince-nez—used to write novels and stories, and was very fond of
reading them aloud to her visitors. The daughter, Ekaterina Ivanovna, a
young girl, used to play on the piano. In short, every member of the
family had a special talent. The Turkins welcomed visitors, and
good-humouredly displayed their talents with genuine simplicity. Their
stone house was roomy and cool in summer; half of the windows looked
into a shady old garden, where nightingales used to sing in the spring.
When there were visitors in the house, there was a clatter of knives in
the kitchen and a smell of fried onions in the yard—and that was always
a sure sign of a plentiful and savoury supper to follow.</p>
<p>And as soon as Dmitri Ionitch Startsev was appointed the district
doctor, and took up his abode at Dyalizh, six miles from S——, he, too,
was told that as a cultivated man it was essential for him to make the
acquaintance of the Turkins. In the winter he was introduced to Ivan
Petrovitch in the street; they talked about the weather, about the
theatre, about the cholera; an invitation followed. On a holiday in the
spring—it was Ascension Day—after seeing his patients, Startsev set
off for town in search of a little recreation and to make some
purchases. He walked in a leisurely way (he had not yet set up his
carriage), humming all the time:</p>
<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i0">"'Before I'd drunk the tears from life's goblet....'"</span></div>
</div>
<p>In town he dined, went for a walk in the gardens, then Ivan
Petrovitch's invitation came into his mind, as it were of itself,
and he decided to call on the Turkins and see what sort of people
they were.</p>
<p>"How do you do, if you please?" said Ivan Petrovitch, meeting him
on the steps. "Delighted, delighted to see such an agreeable visitor.
Come along; I will introduce you to my better half. I tell him,
Verotchka," he went on, as he presented the doctor to his wife—"I
tell him that he has no human right to sit at home in a hospital;
he ought to devote his leisure to society. Oughtn't he, darling?"</p>
<p>"Sit here," said Vera Iosifovna, making her visitor sit down beside
her. "You can dance attendance on me. My husband is jealous—he
is an Othello; but we will try and behave so well that he will
notice nothing."</p>
<p>"Ah, you spoilt chicken!" Ivan Petrovitch muttered tenderly, and
he kissed her on the forehead. "You have come just in the nick of
time," he said, addressing the doctor again. "My better half has
written a 'hugeous' novel, and she is going to read it aloud to-day."</p>
<p>"Petit Jean," said Vera Iosifovna to her husband, "dites que l'on
nous donne du thé."</p>
<p>Startsev was introduced to Ekaterina Ivanovna, a girl of eighteen,
very much like her mother, thin and pretty. Her expression was still
childish and her figure was soft and slim; and her developed girlish
bosom, healthy and beautiful, was suggestive of spring, real spring.</p>
<p>Then they drank tea with jam, honey, and sweetmeats, and with very
nice cakes, which melted in the mouth. As the evening came on, other
visitors gradually arrived, and Ivan Petrovitch fixed his laughing
eyes on each of them and said:</p>
<p>"How do you do, if you please?"</p>
<p>Then they all sat down in the drawing-room with very serious faces,
and Vera Iosifovna read her novel. It began like this: "The frost
was intense...." The windows were wide open; from the kitchen
came the clatter of knives and the smell of fried onions.... It
was comfortable in the soft deep arm-chair; the lights had such a
friendly twinkle in the twilight of the drawing-room, and at the
moment on a summer evening when sounds of voices and laughter floated
in from the street and whiffs of lilac from the yard, it was difficult
to grasp that the frost was intense, and that the setting sun was
lighting with its chilly rays a solitary wayfarer on the snowy
plain. Vera Iosifovna read how a beautiful young countess founded
a school, a hospital, a library, in her village, and fell in love
with a wandering artist; she read of what never happens in real
life, and yet it was pleasant to listen—it was comfortable, and
such agreeable, serene thoughts kept coming into the mind, one had
no desire to get up.</p>
<p>"Not badsome ..." Ivan Petrovitch said softly.</p>
<p>And one of the visitors hearing, with his thoughts far away, said
hardly audibly:</p>
<p>"Yes ... truly...."</p>
<p>One hour passed, another. In the town gardens close by a band was
playing and a chorus was singing. When Vera Iosifovna shut her
manuscript book, the company was silent for five minutes, listening
to "Lutchina" being sung by the chorus, and the song gave what was
not in the novel and is in real life.</p>
<p>"Do you publish your stories in magazines?" Startsev asked Vera
Iosifovna.</p>
<p>"No," she answered. "I never publish. I write it and put it away
in my cupboard. Why publish?" she explained. "We have enough to
live on."</p>
<p>And for some reason every one sighed.</p>
<p>"And now, Kitten, you play something," Ivan Petrovitch said to his
daughter.</p>
<p>The lid of the piano was raised and the music lying ready was opened.
Ekaterina Ivanovna sat down and banged on the piano with both hands,
and then banged again with all her might, and then again and again;
her shoulders and bosom shook. She obstinately banged on the same
notes, and it sounded as if she would not leave off until she had
hammered the keys into the piano. The drawing-room was filled with
the din; everything was resounding; the floor, the ceiling, the
furniture.... Ekaterina Ivanovna was playing a difficult passage,
interesting simply on account of its difficulty, long and monotonous,
and Startsev, listening, pictured stones dropping down a steep hill
and going on dropping, and he wished they would leave off dropping;
and at the same time Ekaterina Ivanovna, rosy from the violent
exercise, strong and vigorous, with a lock of hair falling over her
forehead, attracted him very much. After the winter spent at Dyalizh
among patients and peasants, to sit in a drawing-room, to watch
this young, elegant, and, in all probability, pure creature, and
to listen to these noisy, tedious but still cultured sounds, was
so pleasant, so novel....</p>
<p>"Well, Kitten, you have played as never before," said Ivan Petrovitch,
with tears in his eyes, when his daughter had finished and stood
up. "Die, Denis; you won't write anything better."</p>
<p>All flocked round her, congratulated her, expressed astonishment,
declared that it was long since they had heard such music, and she
listened in silence with a faint smile, and her whole figure was
expressive of triumph.</p>
<p>"Splendid, superb!"</p>
<p>"Splendid," said Startsev, too, carried away by the general enthusiasm.
"Where have you studied?" he asked Ekaterina Ivanovna. "At the
Conservatoire?"</p>
<p>"No, I am only preparing for the Conservatoire, and till now have
been working with Madame Zavlovsky."</p>
<p>"Have you finished at the high school here?"</p>
<p>"Oh, no," Vera Iosifovna answered for her, "We have teachers for
her at home; there might be bad influences at the high school or a
boarding school, you know. While a young girl is growing up, she
ought to be under no influence but her mother's."</p>
<p>"All the same, I'm going to the Conservatoire," said Ekaterina
Ivanovna.</p>
<p>"No. Kitten loves her mamma. Kitten won't grieve papa and mamma."</p>
<p>"No, I'm going, I'm going," said Ekaterina Ivanovna, with playful
caprice and stamping her foot.</p>
<p>And at supper it was Ivan Petrovitch who displayed his talents.
Laughing only with his eyes, he told anecdotes, made epigrams, asked
ridiculous riddles and answered them himself, talking the whole
time in his extraordinary language, evolved in the course of prolonged
practice in witticism and evidently now become a habit: "Badsome,"
"Hugeous," "Thank you most dumbly," and so on.</p>
<p>But that was not all. When the guests, replete and satisfied, trooped
into the hall, looking for their coats and sticks, there bustled
about them the footman Pavlusha, or, as he was called in the family,
Pava—a lad of fourteen with shaven head and chubby cheeks.</p>
<p>"Come, Pava, perform!" Ivan Petrovitch said to him.</p>
<p>Pava struck an attitude, flung up his arm, and said in a tragic
tone: "Unhappy woman, die!"</p>
<p>And every one roared with laughter.</p>
<p>"It's entertaining," thought Startsev, as he went out into the
street.</p>
<p>He went to a restaurant and drank some beer, then set off to walk
home to Dyalizh; he walked all the way singing:</p>
<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i0">"'Thy voice to me so languid and caressing....'"</span></div>
</div>
<p>On going to bed, he felt not the slightest fatigue after the six miles'
walk. On the contrary, he felt as though he could with pleasure have
walked another twenty.</p>
<p>"Not badsome," he thought, and laughed as he fell asleep.</p>
<h3>II</h3>
<p>Startsev kept meaning to go to the Turkins' again, but there was a great
deal of work in the hospital, and he was unable to find free time. In
this way more than a year passed in work and solitude. But one day a
letter in a light blue envelope was brought him from the town.</p>
<p>Vera Iosifovna had been suffering for some time from migraine, but now
since Kitten frightened her every day by saying that she was going away
to the Conservatoire, the attacks began to be more frequent. All the
doctors of the town had been at the Turkins'; at last it was the
district doctor's turn. Vera Iosifovna wrote him a touching letter in
which she begged him to come and relieve her sufferings. Startsev went,
and after that he began to be often, very often at the Turkins'.... He
really did something for Vera Iosifovna, and she was already telling all
her visitors that he was a wonderful and exceptional doctor. But it was
not for the sake of her migraine that he visited the Turkins' now....</p>
<p>It was a holiday. Ekaterina Ivanovna finished her long, wearisome
exercises on the piano. Then they sat a long time in the dining-room,
drinking tea, and Ivan Petrovitch told some amusing story. Then there
was a ring and he had to go into the hall to welcome a guest; Startsev
took advantage of the momentary commotion, and whispered to Ekaterina
Ivanovna in great agitation:</p>
<p>"For God's sake, I entreat you, don't torment me; let us go into the
garden!"</p>
<p>She shrugged her shoulders, as though perplexed and not knowing what he
wanted of her, but she got up and went.</p>
<p>"You play the piano for three or four hours," he said, following her;
"then you sit with your mother, and there is no possibility of speaking
to you. Give me a quarter of an hour at least, I beseech you."</p>
<p>Autumn was approaching, and it was quiet and melancholy in the old
garden; the dark leaves lay thick in the walks. It was already beginning
to get dark early.</p>
<p>"I haven't seen you for a whole week," Startsev went on, "and if you
only knew what suffering it is! Let us sit down. Listen to me."</p>
<p>They had a favourite place in the garden; a seat under an old spreading
maple. And now they sat down on this seat.</p>
<p>"What do you want?" said Ekaterina Ivanovna drily, in a matter-of-fact
tone.</p>
<p>"I have not seen you for a whole week; I have not heard you for so long.
I long passionately, I thirst for your voice. Speak."</p>
<p>She fascinated him by her freshness, the naïve expression of her eyes
and cheeks. Even in the way her dress hung on her, he saw something
extraordinarily charming, touching in its simplicity and naïve grace;
and at the same time, in spite of this naïveté, she seemed to him
intelligent and developed beyond her years. He could talk with her about
literature, about art, about anything he liked; could complain to her of
life, of people, though it sometimes happened in the middle of serious
conversation she would laugh inappropriately or run away into the house.
Like almost all girls of her neighbourhood, she had read a great deal
(as a rule, people read very little in S——, and at the lending library
they said if it were not for the girls and the young Jews, they might as
well shut up the library). This afforded Startsev infinite delight; he
used to ask her eagerly every time what she had been reading the last
few days, and listened enthralled while she told him.</p>
<p>"What have you been reading this week since I saw you last?" he asked
now. "Do please tell me."</p>
<p>"I have been reading Pisemsky."</p>
<p>"What exactly?"</p>
<p>"'A Thousand Souls,'" answered Kitten. "And what a funny name Pisemsky
had—Alexey Feofilaktitch!"</p>
<p>"Where are you going?" cried Startsev in horror, as she suddenly got up
and walked towards the house. "I must talk to you; I want to explain
myself.... Stay with me just five minutes, I supplicate you!"</p>
<p>She stopped as though she wanted to say something, then awkwardly thrust
a note into his hand, ran home and sat down to the piano again.</p>
<p>"Be in the cemetery," Startsev read, "at eleven o'clock to-night, near
the tomb of Demetti."</p>
<p>"Well, that's not at all clever," he thought, coming to himself. "Why
the cemetery? What for?"</p>
<p>It was clear: Kitten was playing a prank. Who would seriously dream of
making an appointment at night in the cemetery far out of the town, when
it might have been arranged in the street or in the town gardens? And
was it in keeping with him—a district doctor, an intelligent, staid
man—to be sighing, receiving notes, to hang about cemeteries, to do
silly things that even schoolboys think ridiculous nowadays? What would
this romance lead to? What would his colleagues say when they heard of
it? Such were Startsev's reflections as he wandered round the tables at
the club, and at half-past ten he suddenly set off for the cemetery.</p>
<p>By now he had his own pair of horses, and a coachman called Panteleimon,
in a velvet waistcoat. The moon was shining. It was still warm, warm as
it is in autumn. Dogs were howling in the suburb near the
slaughter-house. Startsev left his horses in one of the side-streets at
the end of the town, and walked on foot to the cemetery.</p>
<p>"We all have our oddities," he thought. "Kitten is odd, too; and—who
knows?—perhaps she is not joking, perhaps she will come"; and he
abandoned himself to this faint, vain hope, and it intoxicated him.</p>
<p>He walked for half a mile through the fields; the cemetery showed as a
dark streak in the distance, like a forest or a big garden. The wall of
white stone came into sight, the gate.... In the moonlight he could read
on the gate: "The hour cometh." Startsev went in at the little gate, and
before anything else he saw the white crosses and monuments on both
sides of the broad avenue, and the black shadows of them and the
poplars; and for a long way round it was all white and black, and the
slumbering trees bowed their branches over the white stones. It seemed
as though it were lighter here than in the fields; the maple-leaves
stood out sharply like paws on the yellow sand of the avenue and on the
stones, and the inscriptions on the tombs could be clearly read. For the
first moments Startsev was struck now by what he saw for the first time
in his life, and what he would probably never see again; a world not
like anything else, a world in which the moonlight was as soft and
beautiful, as though slumbering here in its cradle, where there was no
life, none whatever; but in every dark poplar, in every tomb, there was
felt the presence of a mystery that promised a life peaceful, beautiful,
eternal. The stones and faded flowers, together with the autumn scent of
the leaves, all told of forgiveness, melancholy, and peace.</p>
<p>All was silence around; the stars looked down from the sky in the
profound stillness, and Startsev's footsteps sounded loud and out of
place, and only when the church clock began striking and he imagined
himself dead, buried there for ever, he felt as though some one were
looking at him, and for a moment he thought that it was not peace and
tranquillity, but stifled despair, the dumb dreariness of
non-existence....</p>
<p>Demetti's tomb was in the form of a shrine with an angel at the top. The
Italian opera had once visited S—— and one of the singers had died;
she had been buried here, and this monument put up to her. No one in the
town remembered her, but the lamp at the entrance reflected the
moonlight, and looked as though it were burning.</p>
<p>There was no one, and, indeed, who would come here at midnight? But
Startsev waited, and as though the moonlight warmed his passion, he
waited passionately, and, in imagination, pictured kisses and embraces.
He sat near the monument for half an hour, then paced up and down the
side avenues, with his hat in his hand, waiting and thinking of the many
women and girls buried in these tombs who had been beautiful and
fascinating, who had loved, at night burned with passion, yielding
themselves to caresses. How wickedly Mother Nature jested at man's
expense, after all! How humiliating it was to recognise it!</p>
<p>Startsev thought this, and at the same time he wanted to cry out that he
wanted love, that he was eager for it at all costs. To his eyes they
were not slabs of marble, but fair white bodies in the moonlight; he saw
shapes hiding bashfully in the shadows of the trees, felt their warmth,
and the languor was oppressive....</p>
<p>And as though a curtain were lowered, the moon went behind a cloud, and
suddenly all was darkness. Startsev could scarcely find the gate—by now
it was as dark as it is on an autumn night. Then he wandered about for
an hour and a half, looking for the side-street in which he had left his
horses.</p>
<p>"I am tired; I can scarcely stand on my legs," he said to Panteleimon.</p>
<p>And settling himself with relief in his carriage, he thought: "Och! I
ought not to get fat!"</p>
<h3>III</h3>
<p>The following evening he went to the Turkins' to make an offer. But it
turned out to be an inconvenient moment, as Ekaterina Ivanovna was in
her own room having her hair done by a hair-dresser. She was getting
ready to go to a dance at the club.</p>
<p>He had to sit a long time again in the dining-room drinking tea. Ivan
Petrovitch, seeing that his visitor was bored and preoccupied, drew some
notes out of his waistcoat pocket, read a funny letter from a German
steward, saying that all the ironmongery was ruined and the plasticity
was peeling off the walls.</p>
<p>"I expect they will give a decent dowry," thought Startsev, listening
absent-mindedly.</p>
<p>After a sleepless night, he found himself in a state of stupefaction, as
though he had been given something sweet and soporific to drink; there
was fog in his soul, but joy and warmth, and at the same time a sort of
cold, heavy fragment of his brain was reflecting:</p>
<p>"Stop before it is too late! Is she the match for you? She is spoilt,
whimsical, sleeps till two o'clock in the afternoon, while you are a
deacon's son, a district doctor...."</p>
<p>"What of it?" he thought. "I don't care."</p>
<p>"Besides, if you marry her," the fragment went on, "then her relations
will make you give up the district work and live in the town."</p>
<p>"After all," he thought, "if it must be the town, the town it must be.
They will give a dowry; we can establish ourselves suitably."</p>
<p>At last Ekaterina Ivanovna came in, dressed for the ball, with a low
neck, looking fresh and pretty; and Startsev admired her so much, and
went into such ecstasies, that he could say nothing, but simply stared
at her and laughed.</p>
<p>She began saying good-bye, and he—he had no reason for staying now—got
up, saying that it was time for him to go home; his patients were
waiting for him.</p>
<p>"Well, there's no help for that," said Ivan Petrovitch. "Go, and you
might take Kitten to the club on the way."</p>
<p>It was spotting with rain; it was very dark, and they could only tell
where the horses were by Panteleimon's husky cough. The hood of the
carriage was put up.</p>
<p>"I stand upright; you lie down right; he lies all right," said Ivan
Petrovitch as he put his daughter into the carriage.</p>
<p>They drove off.</p>
<p>"I was at the cemetery yesterday," Startsev began. "How ungenerous and
merciless it was on your part!..."</p>
<p>"You went to the cemetery?"</p>
<p>"Yes, I went there and waited almost till two o'clock. I suffered...."</p>
<p>"Well, suffer, if you cannot understand a joke."</p>
<p>Ekaterina Ivanovna, pleased at having so cleverly taken in a man who was
in love with her, and at being the object of such intense love, burst
out laughing and suddenly uttered a shriek of terror, for, at that very
minute, the horses turned sharply in at the gate of the club, and the
carriage almost tilted over. Startsev put his arm round Ekaterina
Ivanovna's waist; in her fright she nestled up to him, and he could not
restrain himself, and passionately kissed her on the lips and on the
chin, and hugged her more tightly.</p>
<p>"That's enough," she said drily.</p>
<p>And a minute later she was not in the carriage, and a policeman near the
lighted entrance of the club shouted in a detestable voice to
Panteleimon:</p>
<p>"What are you stopping for, you crow? Drive on."</p>
<p>Startsev drove home, but soon afterwards returned. Attired in another
man's dress suit and a stiff white tie which kept sawing at his neck and
trying to slip away from the collar, he was sitting at midnight in the
club drawing-room, and was saying with enthusiasm to Ekaterina Ivanovna.</p>
<p>"Ah, how little people know who have never loved! It seems to me that no
one has ever yet written of love truly, and I doubt whether this tender,
joyful, agonising feeling can be described, and any one who has once
experienced it would not attempt to put it into words. What is the use
of preliminaries and introductions? What is the use of unnecessary fine
words? My love is immeasurable. I beg, I beseech you," Startsev brought
out at last, "be my wife!"</p>
<p>"Dmitri Ionitch," said Ekaterina Ivanovna, with a very grave face, after
a moment's thought—"Dmitri Ionitch, I am very grateful to you for the
honour. I respect you, but ..." she got up and continued standing, "but,
forgive me, I cannot be your wife. Let us talk seriously. Dmitri
Ionitch, you know I love art beyond everything in life. I adore music; I
love it frantically; I have dedicated my whole life to it. I want to be
an artist; I want fame, success, freedom, and you want me to go on
living in this town, to go on living this empty, useless life, which has
become insufferable to me. To become a wife—oh, no, forgive me! One
must strive towards a lofty, glorious goal, and married life would put
me in bondage for ever. Dmitri Ionitch" (she faintly smiled as she
pronounced his name; she thought of "Alexey Feofilaktitch")—"Dmitri
Ionitch, you are a good, clever, honourable man; you are better than any
one...." Tears came into her eyes. "I feel for you with my whole heart,
but ... but you will understand...."</p>
<p>And she turned away and went out of the drawing-room to prevent herself
from crying.</p>
<p>Startsev's heart left off throbbing uneasily. Going out of the club into
the street, he first of all tore off the stiff tie and drew a deep
breath. He was a little ashamed and his vanity was wounded—he had not
expected a refusal—and could not believe that all his dreams, his hopes
and yearnings, had led him up to such a stupid end, just as in some
little play at an amateur performance, and he was sorry for his feeling,
for that love of his, so sorry that he felt as though he could have
burst into sobs or have violently belaboured Panteleimon's broad back
with his umbrella.</p>
<p>For three days he could not get on with anything, he could not eat nor
sleep; but when the news reached him that Ekaterina Ivanovna had gone
away to Moscow to enter the Conservatoire, he grew calmer and lived as
before.</p>
<p>Afterwards, remembering sometimes how he had wandered about the cemetery
or how he had driven all over the town to get a dress suit, he stretched
lazily and said:</p>
<p>"What a lot of trouble, though!"</p>
<h3>IV</h3>
<p>Four years had passed. Startsev already had a large practice in the
town. Every morning he hurriedly saw his patients at Dyalizh, then he
drove in to see his town patients. By now he drove, not with a pair, but
with a team of three with bells on them, and he returned home late at
night. He had grown broader and stouter, and was not very fond of
walking, as he was somewhat asthmatic. And Panteleimon had grown stout,
too, and the broader he grew, the more mournfully he sighed and
complained of his hard luck: he was sick of driving! Startsev used to
visit various households and met many people, but did not become
intimate with any one. The inhabitants irritated him by their
conversation, their views of life, and even their appearance. Experience
taught him by degrees that while he played cards or lunched with one of
these people, the man was a peaceable, friendly, and even intelligent
human being; that as soon as one talked of anything not eatable, for
instance, of politics or science, he would be completely at a loss, or
would expound a philosophy so stupid and ill-natured that there was
nothing else to do but wave one's hand in despair and go away. Even when
Startsev tried to talk to liberal citizens, saying, for instance, that
humanity, thank God, was progressing, and that one day it would be
possible to dispense with passports and capital punishment, the liberal
citizen would look at him askance and ask him mistrustfully: "Then any
one could murder any one he chose in the open street?" And when, at tea
or supper, Startsev observed in company that one should work, and that
one ought not to live without working, every one took this as a
reproach, and began to get angry and argue aggressively. With all that,
the inhabitants did nothing, absolutely nothing, and took no interest in
anything, and it was quite impossible to think of anything to say. And
Startsev avoided conversation, and confined himself to eating and
playing <i>vint</i>; and when there was a family festivity in some household
and he was invited to a meal, then he sat and ate in silence, looking at
his plate.</p>
<p>And everything that was said at the time was uninteresting, unjust, and
stupid; he felt irritated and disturbed, but held his tongue, and,
because he sat glumly silent and looked at his plate, he was nicknamed
in the town "the haughty Pole," though he never had been a Pole.</p>
<p>All such entertainments as theatres and concerts he declined, but he
played <i>vint</i> every evening for three hours with enjoyment. He had
another diversion to which he took imperceptibly, little by little: in
the evening he would take out of his pockets the notes he had gained by
his practice, and sometimes there were stuffed in his pockets
notes—yellow and green, and smelling of scent and vinegar and incense
and fish oil—up to the value of seventy roubles; and when they amounted
to some hundreds he took them to the Mutual Credit Bank and deposited
the money there to his account.</p>
<p>He was only twice at the Turkins' in the course of the four years after
Ekaterina Ivanovna had gone away, on each occasion at the invitation of
Vera Iosifovna, who was still undergoing treatment for migraine. Every
summer Ekaterina Ivanovna came to stay with her parents, but he did not
once see her; it somehow never happened.</p>
<p>But now four years had passed. One still, warm morning a letter was
brought to the hospital. Vera Iosifovna wrote to Dmitri Ionitch that she
was missing him very much, and begged him to come and see them, and to
relieve her sufferings; and, by the way, it was her birthday. Below was
a postscript: "I join in mother's request.—K."</p>
<p>Startsev considered, and in the evening he went to the Turkins'.</p>
<p>"How do you do, if you please?" Ivan Petrovitch met him, smiling with
his eyes only. "Bongjour."</p>
<p>Vera Iosifovna, white-haired and looking much older, shook Startsev's
hand, sighed affectedly, and said:</p>
<p>"You don't care to pay attentions to me, doctor. You never come and see
us; I am too old for you. But now some one young has come; perhaps she
will be more fortunate."</p>
<p>And Kitten? She had grown thinner, paler, had grown handsomer and more
graceful; but now she was Ekaterina Ivanovna, not Kitten; she had lost
the freshness and look of childish naïveté. And in her expression and
manners there was something new—guilty and diffident, as though she did
not feel herself at home here in the Turkins' house.</p>
<p>"How many summers, how many winters!" she said, giving Startsev her
hand, and he could see that her heart was beating with excitement; and
looking at him intently and curiously, she went on: "How much stouter
you are! You look sunburnt and more manly, but on the whole you have
changed very little."</p>
<p>Now, too, he thought her attractive, very attractive, but there was
something lacking in her, or else something superfluous—he could not
himself have said exactly what it was, but something prevented him from
feeling as before. He did not like her pallor, her new expression, her
faint smile, her voice, and soon afterwards he disliked her clothes,
too, the low chair in which she was sitting; he disliked something in
the past when he had almost married her. He thought of his love, of the
dreams and the hopes which had troubled him four years before—and he
felt awkward.</p>
<p>They had tea with cakes. Then Vera Iosifovna read aloud a novel; she
read of things that never happen in real life, and Startsev listened,
looked at her handsome grey head, and waited for her to finish.</p>
<p>"People are not stupid because they can't write novels, but because they
can't conceal it when they do," he thought.</p>
<p>"Not badsome," said Ivan Petrovitch.</p>
<p>Then Ekaterina Ivanovna played long and noisily on the piano, and when
she finished she was profusely thanked and warmly praised.</p>
<p>"It's a good thing I did not marry her," thought Startsev.</p>
<p>She looked at him, and evidently expected him to ask her to go into the
garden, but he remained silent.</p>
<p>"Let us have a talk," she said, going up to him. "How are you getting
on? What are you doing? How are things? I have been thinking about you
all these days," she went on nervously. "I wanted to write to you,
wanted to come myself to see you at Dyalizh. I quite made up my mind to
go, but afterwards I thought better of it. God knows what your attitude
is towards me now; I have been looking forward to seeing you to-day with
such emotion. For goodness' sake let us go into the garden."</p>
<p>They went into the garden and sat down on the seat under the old maple,
just as they had done four years before. It was dark.</p>
<p>"How are you getting on?" asked Ekaterina Ivanovna.</p>
<p>"Oh, all right; I am jogging along," answered Startsev.</p>
<p>And he could think of nothing more. They were silent.</p>
<p>"I feel so excited!" said Ekaterina Ivanovna, and she hid her face in
her hands. "But don't pay attention to it. I am so happy to be at home;
I am so glad to see every one. I can't get used to it. So many memories!
I thought we should talk without stopping till morning."</p>
<p>Now he saw her face near, her shining eyes, and in the darkness she
looked younger than in the room, and even her old childish expression
seemed to have come back to her. And indeed she was looking at him with
naïve curiosity, as though she wanted to get a closer view and
understanding of the man who had loved her so ardently, with such
tenderness, and so unsuccessfully; her eyes thanked him for that love.
And he remembered all that had been, every minute detail; how he had
wandered about the cemetery, how he had returned home in the morning
exhausted, and he suddenly felt sad and regretted the past. A warmth
began glowing in his heart.</p>
<p>"Do you remember how I took you to the dance at the club?" he asked. "It
was dark and rainy then ..."</p>
<p>The warmth was glowing now in his heart, and he longed to talk, to rail
at life....</p>
<p>"Ech!" he said with a sigh. "You ask how I am living. How do we live
here? Why, not at all. We grow old, we grow stout, we grow slack. Day
after day passes; life slips by without colour, without expressions,
without thoughts.... In the daytime working for gain, and in the evening
the club, the company of card-players, alcoholic, raucous-voiced
gentlemen whom I can't endure. What is there nice in it?"</p>
<p>"Well, you have work—a noble object in life. You used to be so fond of
talking of your hospital. I was such a queer girl then; I imagined
myself such a great pianist. Nowadays all young ladies play the piano,
and I played, too, like everybody else, and there was nothing special
about me. I am just such a pianist as my mother is an authoress. And of
course I didn't understand you then, but afterwards in Moscow I often
thought of you. I thought of no one but you. What happiness to be a
district doctor; to help the suffering; to be serving the people! What
happiness!" Ekaterina Ivanovna repeated with enthusiasm. "When I thought
of you in Moscow, you seemed to me so ideal, so lofty...."</p>
<p>Startsev thought of the notes he used to take out of his pockets in the
evening with such pleasure, and the glow in his heart was quenched.</p>
<p>He got up to go into the house. She took his arm.</p>
<p>"You are the best man I've known in my life," she went on. "We will see
each other and talk, won't we? Promise me. I am not a pianist; I am not
in error about myself now, and I will not play before you or talk of
music."</p>
<p>When they had gone into the house, and when Startsev saw in the
lamplight her face, and her sad, grateful, searching eyes fixed upon
him, he felt uneasy and thought again:</p>
<p>"It's a good thing I did not marry her then."</p>
<p>He began taking leave.</p>
<p>"You have no human right to go before supper," said Ivan Petrovitch as
he saw him off. "It's extremely perpendicular on your part. Well, now,
perform!" he added, addressing Pava in the hall.</p>
<p>Pava, no longer a boy, but a young man with moustaches, threw himself
into an attitude, flung up his arm, and said in a tragic voice:</p>
<p>"Unhappy woman, die!"</p>
<p>All this irritated Startsev. Getting into his carriage, and looking at
the dark house and garden which had once been so precious and so dear,
he thought of everything at once—Vera Iosifovna's novels and Kitten's
noisy playing, and Ivan Petrovitch's jokes and Pava's tragic posturing,
and thought if the most talented people in the town were so futile, what
must the town be?</p>
<p>Three days later Pava brought a letter from Ekaterina Ivanovna.</p>
<p>"You don't come and see us—why?" she wrote to him. "I am afraid that
you have changed towards us. I am afraid, and I am terrified at the very
thought of it. Reassure me; come and tell me that everything is well.</p>
<div class="poem"><div class="stanza">
<span class="i0">"I must talk to you.—Your E. I."<br/></span></div>
</div>
<hr style="width: 45%;" />
<p>He read this letter, thought a moment, and said to Pava:</p>
<p>"Tell them, my good fellow, that I can't come to-day; I am very busy.
Say I will come in three days or so."</p>
<p>But three days passed, a week passed; he still did not go. Happening
once to drive past the Turkins' house, he thought he must go in, if only
for a moment, but on second thoughts ... did not go in.</p>
<p>And he never went to the Turkins' again.</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />