<h2><SPAN name="chap28"></SPAN>CHAPTER XXVIII.<br/> THE WATCHGUARD.</h2>
<p>M. Paul Emanuel owned an acute sensitiveness to the annoyance of interruption,
from whatsoever cause occurring, during his lessons: to pass through the classe
under such circumstances was considered by the teachers and pupils of the
school, individually and collectively, to be as much as a woman’s or
girl’s life was worth.</p>
<p>Madame Beck herself, if forced to the enterprise, would “skurry”
through, retrenching her skirts, and carefully coasting the formidable estrade,
like a ship dreading breakers. As to Rosine, the portress—on whom, every
half-hour, devolved the fearful duty of fetching pupils out of the very heart
of one or other of the divisions to take their music-lessons in the oratory,
the great or little saloon, the salle-à-manger, or some other
piano-station—she would, upon her second or third attempt, frequently
become almost tongue-tied from excess of consternation—a sentiment
inspired by the unspeakable looks levelled at her through a pair of
dart-dealing spectacles.</p>
<p>One morning I was sitting in the carré, at work upon a piece of embroidery
which one of the pupils had commenced but delayed to finish, and while my
fingers wrought at the frame, my ears regaled themselves with listening to the
crescendos and cadences of a voice haranguing in the neighbouring classe, in
tones that waxed momentarily more unquiet, more ominously varied. There was a
good strong partition-wall between me and the gathering storm, as well as a
facile means of flight through the glass-door to the court, in case it swept
this way; so I am afraid I derived more amusement than alarm from these
thickening symptoms. Poor Rosine was not safe: four times that blessed morning
had she made the passage of peril; and now, for the fifth time, it became her
dangerous duty to snatch, as it were, a brand from the burning—a pupil
from under M. Paul’s nose.</p>
<p>“Mon Dieu! Mon Dieu!” cried she. “Que vais-je devenir?
Monsieur va me tuer, je suis sûre; car il est d’une colère!”</p>
<p>Nerved by the courage of desperation, she opened the door.</p>
<p>“Mademoiselle La Malle au piano!” was her cry.</p>
<p>Ere she could make good her retreat, or quite close the door, this voice
uttered itself:—</p>
<p>“Dès ce moment!—la classe est défendue. La première qui ouvrira
cette porte, ou passera par cette division, sera pendue—fut-ce Madame
Beck elle-même!”</p>
<p>Ten minutes had not succeeded the promulgation of this decree when
Rosine’s French pantoufles were again heard shuffling along the corridor.</p>
<p>“Mademoiselle,” said she, “I would not for a five-franc piece
go into that classe again just now: Monsieur’s lunettes are really
terrible; and here is a commissionaire come with a message from the Athénée. I
have told Madame Beck I dare not deliver it, and she says I am to charge you
with it.”</p>
<p>“Me? No, that is rather too bad! It is not in my line of duty. Come,
come, Rosine! bear your own burden. Be brave—charge once more!”</p>
<p>“I, Mademoiselle?—impossible! Five times I have crossed him this
day. Madame must really hire a gendarme for this service. Ouf! Je n’en
puis plus!”</p>
<p>“Bah! you are only a coward. What is the message?”</p>
<p>“Precisely of the kind with which Monsieur least likes to be pestered: an
urgent summons to go directly to the Athénée, as there is an official
visitor—inspector—I know not what—arrived, and Monsieur
<i>must</i> meet him: you know how he hates a <i>must</i>.”</p>
<p>Yes, I knew well enough. The restive little man detested spur or curb: against
whatever was urgent or obligatory, he was sure to revolt. However, I accepted
the responsibility—not, certainly, without fear, but fear blent with
other sentiments, curiosity, amongst them. I opened the door, I entered, I
closed it behind me as quickly and quietly as a rather unsteady hand would
permit; for to be slow or bustling, to rattle a latch, or leave a door gaping
wide, were aggravations of crime often more disastrous in result than the main
crime itself. There I stood then, and there he sat; his humour was visibly
bad—almost at its worst; he had been giving a lesson in
arithmetic—for he gave lessons on any and every subject that struck his
fancy—and arithmetic being a dry subject, invariably disagreed with him:
not a pupil but trembled when he spoke of figures. He sat, bent above his desk:
to look up at the sound of an entrance, at the occurrence of a direct breach of
his will and law, was an effort he could not for the moment bring himself to
make. It was quite as well: I thus gained time to walk up the long classe; and
it suited my idiosyncracy far better to encounter the near burst of anger like
his, than to bear its menace at a distance.</p>
<p>At his estrade I paused, just in front; of course I was not worthy of immediate
attention: he proceeded with his lesson. Disdain would not do: he must hear and
he must answer my message.</p>
<p>Not being quite tall enough to lift my head over his desk, elevated upon the
estrade, and thus suffering eclipse in my present position, I ventured to peep
round, with the design, at first, of merely getting a better view of his face,
which had struck me when I entered as bearing a close and picturesque
resemblance to that of a black and sallow tiger. Twice did I enjoy this
side-view with impunity, advancing and receding unseen; the third time my eye
had scarce dawned beyond the obscuration of the desk, when it was caught and
transfixed through its very pupil—transfixed by the
“lunettes.” Rosine was right; these utensils had in them a blank
and immutable terror, beyond the mobile wrath of the wearer’s own
unglazed eyes.</p>
<p>I now found the advantage of proximity: these short-sighted
“lunettes” were useless for the inspection of a criminal under
Monsieur’s nose; accordingly, he doffed them, and he and I stood on more
equal terms.</p>
<p>I am glad I was not really much afraid of him—that, indeed, close in his
presence, I felt no terror at all; for upon his demanding cord and gibbet to
execute the sentence recently pronounced, I was able to furnish him with a
needleful of embroidering thread with such accommodating civility as could not
but allay some portion at least of his surplus irritation. Of course I did not
parade this courtesy before public view: I merely handed the thread round the
angle of the desk, and attached it, ready noosed, to the barred back of the
Professor’s chair.</p>
<p>“Que me voulez-vous?” said he in a growl of which the music was
wholly confined to his chest and throat, for he kept his teeth clenched; and
seemed registering to himself an inward vow that nothing earthly should wring
from him a smile.</p>
<p>My answer commenced uncompromisingly: “Monsieur,” I said, “je
veux l’impossible, des choses inouïes;” and thinking it best not to
mince matters, but to administer the “douche” with decision, in a
low but quick voice, I delivered the Athenian message, floridly exaggerating
its urgency.</p>
<p>Of course, he would not hear a word of it. “He would not go; he would not
leave his present class, let all the officials of Villette send for him. He
would not put himself an inch out of his way at the bidding of king, cabinet,
and chambers together.”</p>
<p>I knew, however, that he <i>must</i> go; that, talk as he would, both his duty
and interest commanded an immediate and literal compliance with the summons: I
stood, therefore, waiting in silence, as if he had not yet spoken. He asked
what more I wanted.</p>
<p>“Only Monsieur’s answer to deliver to the commissionaire.”</p>
<p>He waved an impatient negative.</p>
<p>I ventured to stretch my hand to the bonnet-grec which lay in grim repose on
the window-sill. He followed this daring movement with his eye, no doubt in
mixed pity and amazement at its presumption.</p>
<p>“Ah!” he muttered, “if it came to that—if Miss Lucy
meddled with his bonnet-grec—she might just put it on herself, turn
garçon for the occasion, and benevolently go to the Athénée in his
stead.”</p>
<p>With great respect, I laid the bonnet on the desk, where its tassel seemed to
give me an awful nod.</p>
<p>“I’ll write a note of apology—that will do!” said he,
still bent on evasion.</p>
<p>Knowing well it would <i>not</i> do, I gently pushed the bonnet towards his
hand. Thus impelled, it slid down the polished slope of the varnished and
unbaized desk, carried before it the light steel-framed “lunettes,”
and, fearful to relate, they fell to the estrade. A score of times ere now had
I seen them fall and receive no damage—<i>this</i> time, as Lucy
Snowe’s hapless luck would have it, they so fell that each clear pebble
became a shivered and shapeless star.</p>
<p>Now, indeed, dismay seized me—dismay and regret. I knew the value of
these “lunettes”: M. Paul’s sight was peculiar, not easily
fitted, and these glasses suited him. I had heard him call them his treasures:
as I picked them up, cracked and worthless, my hand trembled. Frightened
through all my nerves I was to see the mischief I had done, but I think I was
even more sorry than afraid. For some seconds I dared not look the bereaved
Professor in the face; he was the first to speak.</p>
<p>“Là!” said he: “me voilà veuf de mes lunettes! I think
Mademoiselle Lucy will now confess that the cord and gallows are amply earned;
she trembles in anticipation of her doom. Ah, traitress! traitress! You are
resolved to have me quite blind and helpless in your hands!”</p>
<p>I lifted my eyes: his face, instead of being irate, lowering, and furrowed, was
overflowing with the smile, coloured with the bloom I had seen brightening it
that evening at the Hotel Crécy. He was not angry—not even grieved. For
the real injury he showed himself full of clemency; under the real provocation,
patient as a saint. This event, which seemed so untoward—which I thought
had ruined at once my chance of successful persuasion—proved my best
help. Difficult of management so long as I had done him no harm, he became
graciously pliant as soon as I stood in his presence a conscious and contrite
offender.</p>
<p>Still gently railing at me as “une forte femme—une Anglaise
terrible—une petite casse-tout”—he declared that he dared not
but obey one who had given such an instance of her dangerous prowess; it was
absolutely like the “grand Empereur smashing the vase to inspire
dismay.” So, at last, crowning himself with his bonnet-grec, and taking
his ruined “lunettes” from my hand with a clasp of kind pardon and
encouragement, he made his bow, and went off to the Athénée in first-rate
humour and spirits.</p>
<p class="p2">
After all this amiability, the reader will be sorry for my sake to hear that I
was quarrelling with M. Paul again before night; yet so it was, and I could not
help it.</p>
<p>It was his occasional custom—and a very laudable, acceptable custom,
too—to arrive of an evening, always à l’improviste, unannounced,
burst in on the silent hour of study, establish a sudden despotism over us and
our occupations, cause books to be put away, work-bags to be brought out, and,
drawing forth a single thick volume, or a handful of pamphlets, substitute for
the besotted “lecture pieuse,” drawled by a sleepy pupil, some
tragedy made grand by grand reading, ardent by fiery action—some drama,
whereof, for my part, I rarely studied the intrinsic merit; for M. Emanuel made
it a vessel for an outpouring, and filled it with his native verve and passion
like a cup with a vital brewage. Or else he would flash through our conventual
darkness a reflex of a brighter world, show us a glimpse of the current
literature of the day, read us passages from some enchanting tale, or the last
witty feuilleton which had awakened laughter in the saloons of Paris; taking
care always to expunge, with the severest hand, whether from tragedy,
melodrama, tale, or essay, whatever passage, phrase, or word, could be deemed
unsuited to an audience of “jeunes filles.” I noticed more than
once, that where retrenchment without substitute would have left unmeaning
vacancy, or introduced weakness, he could, and did, improvise whole paragraphs,
no less vigorous than irreproachable; the dialogue—the
description—he engrafted was often far better than that he pruned away.</p>
<p>Well, on the evening in question, we were sitting silent as nuns in a
“retreat,” the pupils studying, the teachers working. I remember my
work; it was a slight matter of fancy, and it rather interested me; it had a
purpose; I was not doing it merely to kill time; I meant it when finished as a
gift; and the occasion of presentation being near, haste was requisite, and my
fingers were busy.</p>
<p>We heard the sharp bell-peal which we all knew; then the rapid step familiar to
each ear: the words “Voilà Monsieur!” had scarcely broken
simultaneously from every lip, when the two-leaved door split (as split it
always did for his admission—such a slow word as “open” is
inefficient to describe his movements), and he stood in the midst of us.</p>
<p>There were two study tables, both long and flanked with benches; over the
centre of each hung a lamp; beneath this lamp, on either side the table, sat a
teacher; the girls were arranged to the right hand and the left; the eldest and
most studious nearest the lamps or tropics; the idlers and little ones towards
the north and south poles. Monsieur’s habit was politely to hand a chair
to some teacher, generally Zélie St. Pierre, the senior mistress; then to take
her vacated seat; and thus avail himself of the full beam of Cancer or
Capricorn, which, owing to his near sight, he needed.</p>
<p>As usual, Zélie rose with alacrity, smiling to the whole extent of her mouth,
and the full display of her upper and under rows of teeth—that strange
smile which passes from ear to ear, and is marked only by a sharp thin curve,
which fails to spread over the countenance, and neither dimples the cheek nor
lights the eye. I suppose Monsieur did not see her, or he had taken a whim that
he would not notice her, for he was as capricious as women are said to be; then
his “lunettes” (he had got another pair) served him as an excuse
for all sorts of little oversights and shortcomings. Whatever might be his
reason, he passed by Zélie, came to the other side of the table, and before I
could start up to clear the way, whispered, “Ne bougez pas,” and
established himself between me and Miss Fanshawe, who always would be my
neighbour, and have her elbow in my side, however often I declared to her,
“Ginevra, I wish you were at Jericho.”</p>
<p>It was easy to say, “Ne bougez pas;” but how could I help it? I
must make him room, and I must request the pupils to recede that <i>I</i> might
recede. It was very well for Ginevra to be gummed to me, “keeping herself
warm,” as she said, on the winter evenings, and harassing my very heart
with her fidgetings and pokings, obliging me, indeed, sometimes to put an
artful pin in my girdle by way of protection against her elbow; but I suppose
M. Emanuel was not to be subjected to the same kind of treatment, so I swept
away my working materials, to clear space for his book, and withdrew myself to
make room for his person; not, however, leaving more than a yard of interval,
just what any reasonable man would have regarded as a convenient, respectful
allowance of bench. But M. Emanuel never <i>was</i> reasonable; flint and
tinder that he was! he struck and took fire directly.</p>
<p>“Vous ne voulez pas de moi pour voisin,” he growled: “vous
vous donnez des airs de caste; vous me traitez en paria;” he scowled.
“Soit! je vais arranger la chose!” And he set to work.</p>
<p>“Levez vous toutes, Mesdemoiselles!” cried he.</p>
<p>The girls rose. He made them all file off to the other table. He then placed me
at one extremity of the long bench, and having duly and carefully brought me my
work-basket, silk, scissors, all my implements, he fixed himself quite at the
other end.</p>
<p>At this arrangement, highly absurd as it was, not a soul in the room dared to
laugh; luckless for the giggler would have been the giggle. As for me, I took
it with entire coolness. There I sat, isolated and cut off from human
intercourse; I sat and minded my work, and was quiet, and not at all unhappy.</p>
<p>“Est ce assez de distance?” he demanded.</p>
<p>“Monsieur en est l’arbitre,” said I.</p>
<p>“Vous savez bien que non. C’est vous qui avez crée ce vide immense:
moi je n’y ai pas mis la main.”</p>
<p>And with this assertion he commenced the reading.</p>
<p>For his misfortune he had chosen a French translation of what he called
“un drame de Williams Shackspire; le faux dieu,” he further
announced, “de ces sots païens, les Anglais.” How far otherwise he
would have characterized him had his temper not been upset, I scarcely need
intimate.</p>
<p>Of course, the translation being French, was very inefficient; nor did I make
any particular effort to conceal the contempt which some of its forlorn lapses
were calculated to excite. Not that it behoved or beseemed me to say anything:
but one can occasionally <i>look</i> the opinion it is forbidden to embody in
words. Monsieur’s lunettes being on the alert, he gleaned up every stray
look; I don’t think he lost one: the consequence was, his eyes soon
discarded a screen, that their blaze might sparkle free, and he waxed hotter at
the north pole to which he had voluntarily exiled himself, than, considering
the general temperature of the room, it would have been reasonable to become
under the vertical ray of Cancer itself.</p>
<p>The reading over, it appeared problematic whether he would depart with his
anger unexpressed, or whether he would give it vent. Suppression was not much
in his habits; but still, what had been done to him definite enough to afford
matter for overt reproof? I had not uttered a sound, and could not justly be
deemed amenable to reprimand or penalty for having permitted a slightly freer
action than usual to the muscles about my eyes and mouth.</p>
<p>The supper, consisting of bread, and milk diluted with tepid water, was brought
in. In respectful consideration of the Professor’s presence, the rolls
and glasses were allowed to stand instead of being immediately handed round.</p>
<p>“Take your supper, ladies,” said he, seeming to be occupied in
making marginal notes to his “Williams Shackspire.” They took it. I
also accepted a roll and glass, but being now more than ever interested in my
work, I kept my seat of punishment, and wrought while I munched my bread and
sipped my beverage, the whole with easy <i>sang-froid</i>; with a certain
snugness of composure, indeed, scarcely in my habits, and pleasantly novel to
my feelings. It seemed as if the presence of a nature so restless, chafing,
thorny as that of M. Paul absorbed all feverish and unsettling influences like
a magnet, and left me none but such as were placid and harmonious.</p>
<p>He rose. “Will he go away without saying another word?” Yes; he
turned to the door.</p>
<p>No: he <i>re</i>-turned on his steps; but only, perhaps, to take his
pencil-case, which had been left on the table.</p>
<p>He took it—shut the pencil in and out, broke its point against the wood,
re-cut and pocketed it, and . . . walked promptly up to me.</p>
<p>The girls and teachers, gathered round the other table, were talking pretty
freely: they always talked at meals; and, from the constant habit of speaking
fast and loud at such times, did not now subdue their voices much.</p>
<p>M. Paul came and stood behind me. He asked at what I was working; and I said I
was making a watchguard.</p>
<p>He asked, “For whom?” And I answered, “For a
gentleman—one of my friends.”</p>
<p>M. Paul stooped down and proceeded—as novel-writers say, and, as was
literally true in his case—to “hiss” into my ear some
poignant words.</p>
<p>He said that, of all the women he knew, I was the one who could make herself
the most consummately unpleasant: I was she with whom it was least possible to
live on friendly terms. I had a “caractère intraitable,” and
perverse to a miracle. How I managed it, or what possessed me, he, for his
part, did not know; but with whatever pacific and amicable intentions a person
accosted me—crac! I turned concord to discord, good-will to enmity. He
was sure, he—M. Paul—wished me well enough; he had never done me
any harm that he knew of; he might, at least, he supposed, claim a right to be
regarded as a neutral acquaintance, guiltless of hostile sentiments: yet, how I
behaved to him! With what pungent vivacities—what an impetus of
mutiny—what a “fougue” of injustice!</p>
<p>Here I could not avoid opening my eyes somewhat wide, and even slipping in a
slight interjectional observation: “Vivacities? Impetus? Fougue? I
didn’t know….”</p>
<p>“Chut! à l’instant! There! there I went—vive comme la
poudre!” He was sorry—he was very sorry: for my sake he grieved
over the hapless peculiarity. This “emportement,” this
“chaleur”—generous, perhaps, but excessive—would yet,
he feared, do me a mischief. It was a pity: I was not—he believed, in his
soul—wholly without good qualities: and would I but hear reason, and be
more sedate, more sober, less “en l’air,” less
“coquette,” less taken by show, less prone to set an undue value on
outside excellence—to make much of the attentions of people remarkable
chiefly for so many feet of stature, “des couleurs de poupée,”
“un nez plus ou moins bien fait,” and an enormous amount of
fatuity—I might yet prove an useful, perhaps an exemplary character. But,
as it was—And here, the little man’s voice was for a minute choked.</p>
<p>I would have looked up at him, or held out my hand, or said a soothing word;
but I was afraid, if I stirred, I should either laugh or cry; so odd, in all
this, was the mixture of the touching and the absurd.</p>
<p>I thought he had nearly done: but no; he sat down that he might go on at his
ease.</p>
<p>“While he, M. Paul, was on these painful topics, he would dare my anger
for the sake of my good, and would venture to refer to a change he had noticed
in my dress. He was free to confess that when he first knew me—or,
rather, was in the habit of catching a passing glimpse of me from time to
time—I satisfied him on this point: the gravity, the austere simplicity,
obvious in this particular, were such as to inspire the highest hopes for my
best interests. What fatal influence had impelled me lately to introduce
flowers under the brim of my bonnet, to wear ‘des cols brodés,’ and
even to appear on one occasion in a <i>scarlet gown</i>—he might indeed
conjecture, but, for the present, would not openly declare.”</p>
<p>Again I interrupted, and this time not without an accent at once indignant and
horror-struck.</p>
<p>“Scarlet, Monsieur Paul? It was not scarlet! It was pink, and pale pink
too, and further subdued by black lace.”</p>
<p>“Pink or scarlet, yellow or crimson, pea-green or sky-blue, it was all
one: these were all flaunting, giddy colours; and as to the lace I talked of,
<i>that</i> was but a ‘colifichet de plus.’” And he sighed
over my degeneracy. “He could not, he was sorry to say, be so particular
on this theme as he could wish: not possessing the exact names of these
‘babioles,’ he might run into small verbal errors which would not
fail to lay him open to my sarcasm, and excite my unhappily sudden and
passionate disposition. He would merely say, in general terms—and in
these general terms he knew he was correct—that my costume had of late
assumed ‘des façons mondaines,’ which it wounded him to see.”</p>
<p>What “façons mondaines” he discovered in my present winter merino
and plain white collar, I own it puzzled me to guess: and when I asked him, he
said it was all made with too much attention to effect—and besides,
“had I not a bow of ribbon at my neck?”</p>
<p>“And if you condemn a bow of ribbon for a lady, Monsieur, you would
necessarily disapprove of a thing like this for a
gentleman?”—holding up my bright little chainlet of silk and gold.
His sole reply was a groan—I suppose over my levity.</p>
<p>After sitting some minutes in silence, and watching the progress of the chain,
at which I now wrought more assiduously than ever, he inquired: “Whether
what he had just said would have the effect of making me entirely detest
him?”</p>
<p>I hardly remember what answer I made, or how it came about; I don’t think
I spoke at all, but I know we managed to bid good-night on friendly terms: and,
even after M. Paul had reached the door, he turned back just to explain,
“that he would not be understood to speak in entire condemnation of the
scarlet dress” (“Pink! pink!” I threw in); “that he had
no intention to deny it the merit of <i>looking</i> rather well” (the
fact was, M. Emanuel’s taste in colours decidedly leaned to the
brilliant); “only he wished to counsel me, whenever, I wore it, to do so
in the same spirit as if its material were ‘bure,’ and its hue
‘gris de poussière.’”</p>
<p>“And the flowers under my bonnet, Monsieur?” I asked. “They
are very little ones—?”</p>
<p>“Keep them little, then,” said he. “Permit them not to become
full-blown.”</p>
<p>“And the bow, Monsieur—the bit of ribbon?”</p>
<p>“Va pour le ruban!” was the propitious answer.</p>
<p>And so we settled it.</p>
<p class="p2">
“Well done, Lucy Snowe!” cried I to myself; “you have come in
for a pretty lecture—brought on yourself a ‘rude savant,’ and
all through your wicked fondness for worldly vanities! Who would have thought
it? You deemed yourself a melancholy sober-sides enough! Miss Fanshawe there
regards you as a second Diogenes. M. de Bassompierre, the other day, politely
turned the conversation when it ran on the wild gifts of the actress Vashti,
because, as he kindly said, ‘Miss Snowe looked uncomfortable.’ Dr.
John Bretton knows you only as ‘quiet Lucy’—‘a creature
inoffensive as a shadow;’ he has said, and you have heard him say it:
‘Lucy’s disadvantages spring from over-gravity in tastes and
manner—want of colour in character and costume.’ Such are your own
and your friends’ impressions; and behold! there starts up a little man,
differing diametrically from all these, roundly charging you with being too
airy and cheery—too volatile and versatile—too flowery and coloury.
This harsh little man—this pitiless censor—gathers up all your poor
scattered sins of vanity, your luckless chiffon of rose-colour, your small
fringe of a wreath, your small scrap of ribbon, your silly bit of lace, and
calls you to account for the lot, and for each item. You are well habituated to
be passed by as a shadow in Life’s sunshine: it is a new thing to see one
testily lifting his hand to screen his eyes, because you tease him with an
obtrusive ray.”</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />