<p><SPAN name="link2HCH0019" id="link2HCH0019"></SPAN></p>
<br/>
<h2> CHAPTER II CORRESPONDENTS IN TROUBLE </h2>
<p>IVAN OGAREFF was bringing up the main body of the army of the Emir. The
cavalry and infantry now under him had formed part of the column which had
taken Omsk. Ogareff, not having been able to reduce the high town, in
which, it must be remembered, the governor and garrison had sought refuge,
had decided to pass on, not wishing to delay operations which ought to
lead to the conquest of Eastern Siberia. He therefore left a garrison in
Omsk, and, reinforcing himself <i>en route</i> with the conquerors of Kolyvan,
joined Feofar’s army.</p>
<p>Ivan Ogareff’s soldiers halted at the outposts of the camp. They received
no orders to bivouac. Their chief’s plan, doubtless, was not to halt
there, but to press on and reach Tomsk in the shortest possible time, it
being an important town, naturally intended to become the center of future
operations.</p>
<p>Besides his soldiers, Ogareff was bringing a convoy of Russian and
Siberian prisoners, captured either at Omsk or Kolyvan. These unhappy
creatures were not led to the enclosure—already too crowded—but
were forced to remain at the outposts without shelter, almost without
nourishment. What fate was Feofar-Khan reserving for these unfortunates?
Would he imprison them in Tomsk, or would some bloody execution, familiar
to the Tartar chiefs, remove them when they were found too inconvenient?
This was the secret of the capricious Emir.</p>
<p>This army had not come from Omsk and Kolyvan without bringing in its train
the usual crowd of beggars, freebooters, pedlars, and gypsies, which
compose the rear-guard of an army on the march.</p>
<p>All these people lived on the country traversed, and left little of
anything behind them. There was, therefore, a necessity for pushing
forward, if only to secure provisions for the troops. The whole region
between Ichim and the Obi, now completely devastated, no longer offered
any resources. The Tartars left a desert behind them.</p>
<p>Conspicuous among the gypsies who had hastened from the western provinces
was the Tsigane troop, which had accompanied Michael Strogoff as far as
Perm. Sangarre was there. This fierce spy, the tool of Ivan Ogareff, had
not deserted her master. Ogareff had traveled rapidly to Ichim, whilst
Sangarre and her band had proceeded to Omsk by the southern part of the
province.</p>
<p>It may be easily understood how useful this woman was to Ogareff. With her
gypsy-band she could penetrate anywhere. Ivan Ogareff was kept acquainted
with all that was going on in the very heart of the invaded provinces.
There were a hundred eyes, a hundred ears, open in his service. Besides,
he paid liberally for this espionage, from which he derived so much
advantage.</p>
<p>Once Sangarre, being implicated in a very serious affair, had been saved
by the Russian officer. She never forgot what she owed him, and had
devoted herself to his service body and soul.</p>
<p>When Ivan Ogareff entered on the path of treason, he saw at once how he
might turn this woman to account. Whatever order he might give her,
Sangarre would execute it. An inexplicable instinct, more powerful still
than that of gratitude, had urged her to make herself the slave of the
traitor to whom she had been attached since the very beginning of his
exile in Siberia.</p>
<p>Confidante and accomplice, Sangarre, without country, without family, had
been delighted to put her vagabond life to the service of the invaders
thrown by Ogareff on Siberia. To the wonderful cunning natural to her race
she added a wild energy, which knew neither forgiveness nor pity. She was
a savage worthy to share the wigwam of an Apache or the hut of an Andaman.</p>
<p>Since her arrival at Omsk, where she had rejoined him with her Tsiganes,
Sangarre had not again left Ogareff. The circumstance that Michael and
Marfa Strogoff had met was known to her. She knew and shared Ogareff’s
fears concerning the journey of a courier of the Czar. Having Marfa
Strogoff in her power, she would have been the woman to torture her with
all the refinement of a Redskin in order to wrest her secret from her. But
the hour had not yet come in which Ogareff wished the old Siberian to
speak. Sangarre had to wait, and she waited, without losing sight of her
whom she was watching, observing her slightest gestures, her slightest
words, endeavoring to catch the word “son” escaping from her lips, but as
yet always baffled by Marfa’s taciturnity.</p>
<p>At the first flourish of the trumpets several officers of high rank,
followed by a brilliant escort of Usbeck horsemen, moved to the front of
the camp to receive Ivan Ogareff. Arrived in his presence, they paid him
the greatest respect, and invited him to accompany them to Feofar-Khan’s
tent.</p>
<p>Imperturbable as usual, Ogareff replied coldly to the deference paid to
him. He was plainly dressed; but, from a sort of impudent bravado, he
still wore the uniform of a Russian officer.</p>
<p>As he was about to enter the camp, Sangarre, passing among the officers
approached and remained motionless before him. “Nothing?” asked Ogareff.</p>
<p>“Nothing.”</p>
<p>“Have patience.”</p>
<p>“Is the time approaching when you will force the old woman to speak?”</p>
<p>“It is approaching, Sangarre.”</p>
<p>“When will the old woman speak?”</p>
<p>“When we reach Tomsk.”</p>
<p>“And we shall be there—”</p>
<p>“In three days.”</p>
<p>A strange gleam shot from Sangarre’s great black eyes, and she retired
with a calm step. Ogareff pressed his spurs into his horse’s flanks, and,
followed by his staff of Tartar officers, rode towards the Emir’s tent.</p>
<p>Feofar-Khan was expecting his lieutenant. The council, composed of the
bearer of the royal seal, the khodja, and some high officers, had taken
their places in the tent. Ivan Ogareff dismounted and entered.</p>
<p>Feofar-Khan was a man of forty, tall, rather pale, of a fierce
countenance, and evil eyes. A curly black beard flowed over his chest.
With his war costume, coat of mail of gold and silver, cross-belt and
scabbard glistening with precious stones, boots with golden spurs, helmet
ornamented with an aigrette of brilliant diamonds, Feofar presented an
aspect rather strange than imposing for a Tartar Sardana-palus, an
undisputed sovereign, who directs at his pleasure the life and fortune of
his subjects.</p>
<p>When Ivan Ogareff appeared, the great dignitaries remained seated on their
gold-embroidered cushions; but Feofar rose from a rich divan which
occupied the back part of the tent, the ground being hidden under the
thick velvet-pile of a Bokharian carpet.</p>
<p>The Emir approached Ogareff and gave him a kiss, the meaning of which he
could not mistake. This kiss made the lieutenant chief of the council, and
placed him temporarily above the khodja.</p>
<p>Then Feofar spoke. “I have no need to question you,” said he; “speak,
Ivan. You will find here ears very ready to listen to you.”</p>
<p>“Takhsir,” answered Ogareff, “this is what I have to make known to you.”
He spoke in the Tartar language, giving to his phrases the emphatic turn
which distinguishes the languages of the Orientals. “Takhsir, this is not
the time for unnecessary words. What I have done at the head of your
troops, you know. The lines of the Ichim and the Irtych are now in our
power; and the Turcoman horsemen can bathe their horses in the now Tartar
waters. The Kirghiz hordes rose at the voice of Feofar-Khan. You can now
push your troops towards the east, and where the sun rises, or towards the
west, where he sets.”</p>
<p>“And if I march with the sun?” asked the Emir, without his countenance
betraying any of his thoughts.</p>
<p>“To march with the sun,” answered Ogareff, “is to throw yourself towards
Europe; it is to conquer rapidly the Siberian provinces of Tobolsk as far
as the Ural Mountains.”</p>
<p>“And if I go to meet this luminary of the heavens?”</p>
<p>“It is to subdue to the Tartar dominion, with Irkutsk, the richest
countries of Central Asia.”</p>
<p>“But the armies of the Sultan of St. Petersburg?” said Feofar-Khan,
designating the Emperor of Russia by this strange title.</p>
<p>“You have nothing to fear from them,” replied Ivan Ogareff. “The invasion
has been sudden; and before the Russian army can succor them, Irkutsk or
Tobolsk will have fallen into your power. The Czar’s troops have been
overwhelmed at Kolyvan, as they will be everywhere where yours meet them.”</p>
<p>“And what advice does your devotion to the Tartar cause suggest?” asked
the Emir, after a few moments’ silence.</p>
<p>“My advice,” answered Ivan Ogareff quickly, “is to march to meet the sun.
It is to give the grass of the eastern steppes to the Turcoman horses to
consume. It is to take Irkutsk, the capital of the eastern provinces, and
with it a hostage, the possession of whom is worth a whole country. In the
place of the Czar, the Grand Duke his brother must fall into your hands.”</p>
<p>This was the great result aimed at by Ivan Ogareff. To listen to him, one
would have taken him for one of the cruel descendants of Stephan Razine,
the celebrated pirate who ravaged Southern Russia in the eighteenth
century. To seize the Grand Duke, murder him pitilessly, would fully
satisfy his hatred. Besides, with the capture of Irkutsk, all Eastern
Siberia would pass to the Tartars.</p>
<p>“It shall be thus, Ivan,” replied Feofar.</p>
<p>“What are your orders, Takhsir?”</p>
<p>“To-day our headquarters shall be removed to Tomsk.”</p>
<p>Ogareff bowed, and, followed by the housch-begui, he retired to execute
the Emir’s orders.</p>
<p>As he was about to mount his horse, to return to the outposts, a tumult
broke out at some distance, in the part of the camp reserved for the
prisoners. Shouts were heard, and two or three shots fired. Perhaps it was
an attempt at revolt or escape, which must be summarily suppressed.</p>
<p>Ivan Ogareff and the housch-begui walked forward and almost immediately
two men, whom the soldiers had not been able to keep back appeared before
them.</p>
<p>The housch-begui, without more information, made a sign which was an order
for death, and the heads of the two prisoners would have rolled on the
ground had not Ogareff uttered a few words which arrested the sword
already raised aloft. The Russian had perceived that these prisoners were
strangers, and he ordered them to be brought to him.</p>
<p>They were Harry Blount and Alcide jolivet.</p>
<p>On Ogareff’s arrival in the camp, they had demanded to be conducted to his
presence. The soldiers had refused. In consequence, a struggle, an attempt
at flight, shots fired which happily missed the two correspondents, but
their execution would not have been long delayed, if it had not been for
the intervention of the Emir’s lieutenant.</p>
<p>The latter observed the prisoners for some moments, they being absolutely
unknown to him. They had been present at that scene in the post-house at
Ichim, in which Michael Strogoff had been struck by Ogareff; but the
brutal traveler had paid no attention to the persons then collected in the
common room.</p>
<p>Blount and Jolivet, on the contrary, recognized him at once, and the
latter said in a low voice, “Hullo! It seems that Colonel Ogareff and the
rude personage of Ichim are one!” Then he added in his companion’s ear,
“Explain our affair, Blount. You will do me a service. This Russian
colonel in the midst of a Tartar camp disgusts me; and although, thanks to
him, my head is still on my shoulders, my eyes would exhibit my feelings
were I to attempt to look him in the face.”</p>
<p>So saying, Alcide Jolivet assumed a look of complete and haughty
indifference.</p>
<p>Whether or not Ivan Ogareff perceived that the prisoner’s attitude was
insulting towards him, he did not let it appear. “Who are you, gentlemen?”
he asked in Russian, in a cold tone, but free from its usual rudeness.</p>
<p>“Two correspondents of English and French newspapers,” replied Blount
laconically.</p>
<p>“You have, doubtless, papers which will establish your identity?”</p>
<p>“Here are letters which accredit us in Russia, from the English and French
chancellor’s office.”</p>
<p>Ivan Ogareff took the letters which Blount held out, and read them
attentively. “You ask,” said he, “authorization to follow our military
operations in Siberia?”</p>
<p>“We ask to be free, that is all,” answered the English correspondent
dryly.</p>
<p>“You are so, gentlemen,” answered Ogareff; “I am curious to read your
articles in the <i>Daily Telegraph</i>.”</p>
<p>“Sir,” replied Blount, with the most imperturbable coolness, “it is
sixpence a number, including postage.” And thereupon he returned to his
companion, who appeared to approve completely of his replies.</p>
<p>Ivan Ogareff, without frowning, mounted his horse, and going to the head
of his escort, soon disappeared in a cloud of dust.</p>
<p>“Well, Jolivet, what do you think of Colonel Ivan Ogareff,
general-in-chief of the Tartar troops?” asked Blount.</p>
<p>“I think, my dear friend,” replied Alcide, smiling, “that the housch-begui
made a very graceful gesture when he gave the order for our heads to be
cut off.”</p>
<p>Whatever was the motive which led Ogareff to act thus in regard to the two
correspondents, they were free and could rove at their pleasure over the
scene of war. Their intention was not to leave it. The sort of antipathy
which formerly they had entertained for each other had given place to a
sincere friendship. Circumstances having brought them together, they no
longer thought of separating. The petty questions of rivalry were forever
extinguished. Harry Blount could never forget what he owed his companion,
who, on the other hand, never tried to remind him of it. This friendship
too assisted the reporting operations, and was thus to the advantage of
their readers.</p>
<p>“And now,” asked Blount, “what shall we do with our liberty?”</p>
<p>“Take advantage of it, of course,” replied Alcide, “and go quietly to
Tomsk to see what is going on there.”</p>
<p>“Until the time—very near, I hope—when we may rejoin some
Russian regiment?”</p>
<p>“As you say, my dear Blount, it won’t do to Tartarise ourselves too much.
The best side is that of the most civilized army, and it is evident that
the people of Central Asia will have everything to lose and absolutely
nothing to gain from this invasion, while the Russians will soon repulse
them. It is only a matter of time.”</p>
<p>The arrival of Ivan Ogareff, which had given Jolivet and Blount their
liberty, was to Michael Strogoff, on the contrary, a serious danger.
Should chance bring the Czar’s courier into Ogareff’s presence, the latter
could not fail to recognize in him the traveler whom he had so brutally
treated at the Ichim post-house, and although Michael had not replied to
the insult as he would have done under any other circumstances, attention
would be drawn to him, and at once the accomplishment of his plans would
be rendered more difficult.</p>
<p>This was the unpleasant side of the business. A favorable result of his
arrival, however, was the order which was given to raise the camp that
very day, and remove the headquarters to Tomsk. This was the
accomplishment of Michael’s most fervent desire. His intention, as has
been said, was to reach Tomsk concealed amongst the other prisoners; that
is to say, without any risk of falling into the hands of the scouts who
swarmed about the approaches to this important town. However, in
consequence of the arrival of Ivan Ogareff, he questioned whether it would
not be better to give up his first plan and attempt to escape during the
journey.</p>
<p>Michael would, no doubt, have kept to the latter plan had he not learnt
that Feofar-Khan and Ogareff had already set out for the town with some
thousands of horsemen. “I will wait, then,” said he to himself; “at least,
unless some exceptional opportunity for escape occurs. The adverse chances
are numerous on this side of Tomsk, while beyond I shall in a few hours
have passed the most advanced Tartar posts to the east. Still three days
of patience, and may God aid me!”</p>
<p>It was indeed a journey of three days which the prisoners, under the guard
of a numerous detachment of Tartars, were to make across the steppe. A
hundred and fifty versts lay between the camp and the town—an easy
march for the Emir’s soldiers, who wanted for nothing, but a wretched
journey for these people, enfeebled by privations. More than one corpse
would show the road they had traversed.</p>
<p>It was two o’clock in the afternoon, on the 12th of August, under a hot
sun and cloudless sky, that the toptschi-baschi gave the order to start.</p>
<p>Alcide and Blount, having bought horses, had already taken the road to
Tomsk, where events were to reunite the principal personages of this
story.</p>
<p>Amongst the prisoners brought by Ivan Ogareff to the Tartar camp was an
old woman, whose taciturnity seemed to keep her apart from all those who
shared her fate. Not a murmur issued from her lips. She was like a statue
of grief. This woman was more strictly guarded than anyone else, and,
without her appearing to notice, was constantly watched by the Tsigane
Sangarre. Notwithstanding her age she was compelled to follow the convoy
of prisoners on foot, without any alleviation of her suffering.</p>
<p>However, a kind Providence had placed near her a courageous, kind-hearted
being to comfort and assist her. Amongst her companions in misfortune a
young girl, remarkable for beauty and taciturnity, seemed to have given
herself the task of watching over her. No words had been exchanged between
the two captives, but the girl was always at the old woman’s side when
help was useful. At first the mute assistance of the stranger was accepted
with some mistrust. Gradually, however, the young girl’s clear glance, her
reserve, and the mysterious sympathy which draws together those who are in
misfortune, thawed Marfa Strogoff’s coldness.</p>
<p>Nadia—for it was she—was thus able, without knowing it, to
render to the mother those attentions which she had herself received from
the son. Her instinctive kindness had doubly inspired her. In devoting
herself to her service, Nadia secured to her youth and beauty the
protection afforded by the age of the old prisoner.</p>
<p>On the crowd of unhappy people, embittered by sufferings, this silent pair—one
seeming to be the grandmother, the other the grand-daughter—imposed
a sort of respect.</p>
<p>After being carried off by the Tartar scouts on the Irtych, Nadia had been
taken to Omsk. Kept prisoner in the town, she shared the fate of all those
captured by Ivan Ogareff, and consequently that of Marfa Strogoff.</p>
<p>If Nadia had been less energetic, she would have succumbed to this double
blow. The interruption to her journey, the death of Michael, made her both
desperate and excited. Divided, perhaps forever, from her father, after so
many happy efforts had brought her near him, and, to crown her grief,
separated from the intrepid companion whom God seemed to have placed in
her way to lead her. The image of Michael Strogoff, struck before her eyes
with a lance and disappearing beneath the waters of the Irtych, never left
her thoughts.</p>
<p>Could such a man have died thus? For whom was God reserving His miracles
if this good man, whom a noble object was urging onwards, had been allowed
to perish so miserably? Then anger would prevail over grief. The scene of
the affront so strangely borne by her companion at the Ichim relay
returned to her memory. Her blood boiled at the recollection.</p>
<p>“Who will avenge him who can no longer avenge himself?” she said.</p>
<p>And in her heart, she cried, “May it be I!” If before his death Michael
had confided his secret to her, woman, aye girl though she was, she might
have been able to carry to a successful conclusion the interrupted task of
that brother whom God had so soon taken from her.</p>
<p>Absorbed in these thoughts, it can be understood how Nadia could remain
insensible to the miseries even of her captivity. Thus chance had united
her to Marfa Strogoff without her having the least suspicion of who she
was. How could she imagine that this old woman, a prisoner like herself,
was the mother of him, whom she only knew as the merchant Nicholas
Korpanoff? And on the other hand, how could Marfa guess that a bond of
gratitude connected this young stranger with her son?</p>
<p>The thing that first struck Nadia in Marfa Strogoff was the similarity in
the way in which each bore her hard fate. This stoicism of the old woman
under the daily hardships, this contempt of bodily suffering, could only
be caused by a moral grief equal to her own. So Nadia thought; and she was
not mistaken. It was an instinctive sympathy for that part of her misery
which Marfa did not show which first drew Nadia towards her. This way of
bearing her sorrow went to the proud heart of the young girl. She did not
offer her services; she gave them. Marfa had neither to refuse nor accept
them. In the difficult parts of the journey, the girl was there to support
her. When the provisions were given out, the old woman would not have
moved, but Nadia shared her small portion with her; and thus this painful
journey was performed. Thanks to her companion, Marfa was able to follow
the soldiers who guarded the prisoners without being fastened to a
saddle-bow, as were many other unfortunate wretches, and thus dragged
along this road of sorrow.</p>
<p>“May God reward you, my daughter, for what you have done for my old age!”
said Marfa Strogoff once, and for some time these were the only words
exchanged between the two unfortunate beings.</p>
<p>During these few days, which to them appeared like centuries, it would
seem that the old woman and the girl would have been led to speak of their
situation. But Marfa Strogoff, from a caution which may be easily
understood, never spoke about herself except with the greatest brevity.
She never made the smallest allusion to her son, nor to the unfortunate
meeting.</p>
<p>Nadia also, if not completely silent, spoke little. However, one day her
heart overflowed, and she told all the events which had occurred from her
departure from Wladimir to the death of Nicholas Korpanoff.</p>
<p>All that her young companion told intensely interested the old Siberian.
“Nicholas Korpanoff!” said she. “Tell me again about this Nicholas. I know
only one man, one alone, in whom such conduct would not have astonished
me. Nicholas Korpanoff! Was that really his name? Are you sure of it, my
daughter?”</p>
<p>“Why should he have deceived me in this,” replied Nadia, “when he deceived
me in no other way?”</p>
<p>Moved, however, by a kind of presentiment, Marfa Strogoff put questions
upon questions to Nadia.</p>
<p>“You told me he was fearless, my daughter. You have proved that he has
been so?” asked she.</p>
<p>“Yes, fearless indeed!” replied Nadia.</p>
<p>“It was just what my son would have done,” said Marfa to herself.</p>
<p>Then she resumed, “Did you not say that nothing stopped him, nor
astonished him; that he was so gentle in his strength that you had a
sister as well as a brother in him, and he watched over you like a
mother?”</p>
<p>“Yes, yes,” said Nadia. “Brother, sister, mother—he has been all to
me!”</p>
<p>“And defended you like a lion?”</p>
<p>“A lion indeed!” replied Nadia. “A lion, a hero!”</p>
<p>“My son, my son!” thought the old Siberian. “But you said, however, that
he bore a terrible insult at that post-house in Ichim?”</p>
<p>“He did bear it,” answered Nadia, looking down.</p>
<p>“He bore it!” murmured Marfa, shuddering.</p>
<p>“Mother, mother,” cried Nadia, “do not blame him! He had a secret. A
secret of which God alone is as yet the judge!”</p>
<p>“And,” said Marfa, raising her head and looking at Nadia as though she
would read the depths of her heart, “in that hour of humiliation did you
not despise this Nicholas Korpanoff?”</p>
<p>“I admired without understanding him,” replied the girl. “I never felt him
more worthy of respect.”</p>
<p>The old woman was silent for a minute.</p>
<p>“Was he tall?” she asked.</p>
<p>“Very tall.”</p>
<p>“And very handsome? Come, speak, my daughter.”</p>
<p>“He was very handsome,” replied Nadia, blushing.</p>
<p>“It was my son! I tell you it was my son!” exclaimed the old woman,
embracing Nadia.</p>
<p>“Your son!” said Nadia amazed, “your son!”</p>
<p>“Come,” said Marfa; “let us get to the bottom of this, my child. Your
companion, your friend, your protector had a mother. Did he never speak to
you of his mother?”</p>
<p>“Of his mother?” said Nadia. “He spoke to me of his mother as I spoke to
him of my father—often, always. He adored her.”</p>
<p>“Nadia, Nadia, you have just told me about my own son,” said the old
woman.</p>
<p>And she added impetuously, “Was he not going to see this mother, whom you
say he loved, in Omsk?”</p>
<p>“No,” answered Nadia, “no, he was not.”</p>
<p>“Not!” cried Marfa. “You dare to tell me not!”</p>
<p>“I say so: but it remains to me to tell you that from motives which
outweighed everything else, motives which I do not know, I understand that
Nicholas Korpanoff had to traverse the country completely in secret. To
him it was a question of life and death, and still more, a question of
duty and honor.”</p>
<p>“Duty, indeed, imperious duty,” said the old Siberian, “of those who
sacrifice everything, even the joy of giving a kiss, perhaps the last, to
his old mother. All that you do not know, Nadia—all that I did not
know myself—I now know. You have made me understand everything. But
the light which you have thrown on the mysteries of my heart, I cannot
return on yours. Since my son has not told you his secret, I must keep it.
Forgive me, Nadia; I can never repay what you have done for me.”</p>
<p>“Mother, I ask you nothing,” replied Nadia.</p>
<p>All was thus explained to the old Siberian, all, even the conduct of her
son with regard to herself in the inn at Omsk. There was no doubt that the
young girl’s companion was Michael Strogoff, and that a secret mission in
the invaded country obliged him to conceal his quality of the Czar’s
courier.</p>
<p>“Ah, my brave boy!” thought Marfa. “No, I will not betray you, and
tortures shall not wrest from me the avowal that it was you whom I saw at
Omsk.”</p>
<p>Marfa could with a word have paid Nadia for all her devotion to her. She
could have told her that her companion, Nicholas Korpanoff, or rather
Michael Strogoff, had not perished in the waters of the Irtych, since it
was some days after that incident that she had met him, that she had
spoken to him.</p>
<p>But she restrained herself, she was silent, and contented herself with
saying, “Hope, my child! Misfortune will not overwhelm you. You will see
your father again; I feel it; and perhaps he who gave you the name of
sister is not dead. God cannot have allowed your brave companion to
perish. Hope, my child, hope! Do as I do. The mourning which I wear is not
yet for my son.”</p>
<div style="break-after:column;"></div><br />